Тексты и переводы песен /

My Little Mind | 2005

My little mind so snugly fits within this tiny skull at month eleven!
Less room for cheats; for ugly thug’s deceits; for brats and boobs on channel
seven
I will shine Light to lead the blind
I’ll be fine ‘til Hell fucks all the Heaven that is left inside
Aye! Me mind! meet your muse at four, when all the world’s a backstage banquet!
Hey, little mind! what else, pray tell, is in store? Quick! Before they teach
us Language!
When will your fancies play the fool? Who’ll flay you first with ridicule?
When will you discern they’re disinclined to wander through the wonders
You’ve designed, little mind?
The future’s a trap:
Seduces with fables of fortunes that land
On my lap; and maybe a model who’ll crave me like fly
On a crap. When, really, I’ll either shine shoes with my hand
On my cap, or father some bothersome children and die
Of the Clap
When will your fancies play the fool? Who’ll flay you first with ridicule?
How often will their slaps help me breathe? When will it become their way to
Blind-side my pride?
Well, wait til I learn to teethe!
All blood-stained white, my flesh, the flag, waves:
I will shine Light to lead the blind
I’ll be fine ‘til Hell fucks all the Heaven that is left inside my mind

Перевод песни

Мой маленький разум так уютно вписывается в этот крошечный череп в одиннадцатом месяце!
Меньше места для обманов; для обмана уродливого бандита; для парней и сисек на
Седьмом канале.
Я буду сиять светом, чтобы вести слепых,
Я буду в порядке, пока Ад не трахнет Все небеса, что остались внутри,
Эй! я думаю! встречайте свою музу в четыре, когда весь мир-закулисный банкет!
Эй, маленький разум! что еще, молю, скажи, в запасе? быстро! прежде чем они научат
нас языку!
Когда твои фантазии будут дурачить тебя, кто будет дразнить тебя в первую очередь насмешками?
Когда ты поймешь, что они не склонны блуждать среди чудес,
Которые ты создал, маленький разум?
Будущее-это ловушка:
Соблазняет баснями о судьбе, что приземляются
У меня на коленях; и, может быть, модель, которая будет жаждать меня, как летать
На дерьме. когда, действительно, я буду либо светить туфлями с рукой
На кепке, либо отец, некоторые надоедливые дети и умру
От аплодисментов.
Когда твои фантазии будут дурачить тебя, кто будет дразнить тебя в первую очередь насмешками?
Как часто их пощечины помогут мне дышать, когда это станет их способом
Ослепить мою гордость?
Что ж, подожди, пока я научусь читать зубы!
Все запятнанные кровью белые, моя плоть, флаг, волны:
Я буду сиять светом, чтобы вести слепых,
Я буду в порядке, пока Ад не трахнет Все небеса, что остались в моей голове.