God imagine me upon your dream
Not prohibited a love supreme
Thrilled to be transmuted by pure steam
Filled until I can’t command a seam
But when it’s the same
And I can’t tell the moon
«come bear the blame»
And no other kind cocoon
Can share the shame
Of a wasted afternoon
Who’ll carry me the way that you call home?
God imagine me released from this
Substance there replaces artifice
Buried in the bosom of pure bliss
Married to the wisdom of your kiss
But when melting waves
Turn shoreline frost to froth
And no eighth heart saves
The mother of the moth
And no ghost engraves
The cross upon the cloth
Who’ll carry me the way that you call home?
Heaven's Balloon | 2005
Исполнитель: Count ZeroПеревод песни
Бог вообразил меня в твоем сне,
Не запретив любви, высшей,
Взволнованной быть превращенной в чистый пар,
Наполненный, пока я не смогу командовать швом,
Но когда это одно и то же.
И я не могу сказать Луне:
"приди, возьми вину на себя"
, и ни один другой кокон
Не может разделить позор
Потраченного впустую дня,
Кто понесет меня так, как ты зовешь домой?
Боже, представь, что я свободен от этого.
Субстанция там вытесняет искусственное
Закопанное в лоно чистого блаженства.
Женат на мудрости твоего поцелуя,
Но когда тающие волны
Превращают береговую линию в пену,
И не спасает восьмое сердце.
Мать мотылька
И никакого призрака выгравирует
Крест на скатерти,
Кто будет нести меня так, как ты зовешь домом?
Не запретив любви, высшей,
Взволнованной быть превращенной в чистый пар,
Наполненный, пока я не смогу командовать швом,
Но когда это одно и то же.
И я не могу сказать Луне:
"приди, возьми вину на себя"
, и ни один другой кокон
Не может разделить позор
Потраченного впустую дня,
Кто понесет меня так, как ты зовешь домой?
Боже, представь, что я свободен от этого.
Субстанция там вытесняет искусственное
Закопанное в лоно чистого блаженства.
Женат на мудрости твоего поцелуя,
Но когда тающие волны
Превращают береговую линию в пену,
И не спасает восьмое сердце.
Мать мотылька
И никакого призрака выгравирует
Крест на скатерти,
Кто будет нести меня так, как ты зовешь домом?