Тексты и переводы песен /

Over The Border | 2010

And it’s over the border
That I’m bound to fly
Where my heart will live
Till the day that I die
Far over the border I’ll fly
When I was a boy — fifteen years of age
I traveled south through the sand and the sage
A sad, gray world was all that I left behind
And the endless cactus, their shadows cast
From a desert moon, as the miles flew past
Far over the border to the capitol I came
I couldn’t believe the proud, ancient city
That stretched before my eyes
Nor was I ever prepared for what I’d find
I was embraced there, and take in there
And love as their own kind
The joy and astonishment will always be mine
Abuelito, Grandfather, I walked by your side
Brimming with such admiration and pride
Every morning regaled with the tales from your past
Abuelita, Grandmother, how can it be That you gave so much to someone like me?
Mis Hermanos y Hermanas, your kindnesses flood my mind
Ay, Mama, oh Mother, like a son you cared for me I remember it with a sigh
My tears fell just like rain whe you died
I was embraced there, and take in there
And love as their own kind
In a world impoverished of hope
They gave me this sign
Many years have gone by, the memories remain
Untarnished by time, undiminished the claim
Upon my heart, upon my soul — forever

Перевод песни

И через границу
Я должен лететь
Туда, где мое сердце будет жить
До того дня, когда я умру.
Далеко за границу я полечу,
Когда был мальчиком-пятнадцать лет.
Я путешествовал на юг по песку и мудрецу,
Грустный, серый мир был всем, что я оставил позади,
И бесконечный кактус, их тени отбрасываются
От пустынной Луны, когда мили пролетели
Далеко за границу, к Капитолию я пришел.
Я не мог поверить в гордый древний город,
Что простирался перед моими глазами,
И я никогда не был готов к тому, что найду.
Я была обнята там, и принимала там
И любила как своего рода.
Радость и удивление всегда будут моими.
Абуэлито, дедушка, я шел рядом
С тобой, наполненный таким восхищением и гордостью.
Каждое утро мы наслаждались историями из твоего прошлого,
Бабуля, как может быть, что ты отдала так много кому-то вроде меня?
Mis Hermanos y Hermanas, твои чувства наводняют мой разум.
Эй, мама, О, мама, как сын, ты заботилась обо мне, я помню это со вздохом.
Мои слезы пали, как дождь, когда ты умер.
Я была обнята там, и принимала там,
И любила как своего рода
В мире, обнищавшем надеждой.
Они подали мне этот знак.
Прошло много лет, воспоминания остаются
Незапятнанными временем, неизменными притязания
На мое сердце, на мою душу — навсегда.