Тексты и переводы песен /

Kring Om Die Maan | 1990

Anderkant die Dwyka
Lê die Moordenaarskaroo
Dis 'n wêreld wat nog rou is
Wat 'n mens nog in kan glo
Die paaie hier loop reguit
En die mense wat hier woon
Ken die hitte van die somer
Weet hoe reën jou kan beloon
(koor)
Al ry jy dalk net hier verby
Daar’s iets wat in jou agterbly
En maak dat jy vir altyd hier kan bly
Ja die kring om die maan
Word nog more se wind
As jy jou hart verloor
In die Karoo sal jy hom vind;
Want waar jy ookal gaan
Dra jy dié wêreld met jou saam
Ja, die wind oor die Karoo
Was die kring om die maan
Daar is min om hier te sien
Maar daar is veel om te onthou
Daar’s die breedte van die vlakte
Daar’s die randjiesveld se blou
Waar 'n arend stadig wentel
Bo sy onbekende prooi
Kry 'n vaalbos skielik kleur
En word die berge vir jou mooi
Die korhaan se lied
Word hier 'n bittersoek mineur
Want hy ken reeds hierdie land
Hy ken die horison se kleur;
In die winde wat hom dra
Oor die Moordenaarskaroo
Skuil die bitter reuk van aalwyn
En van tolbos en kambro

Перевод песни

За пределами Двайки
Лежит Moordenaarskaroo,
Это мир, который все еще сырой, это
То, что все еще можно поверить,
Что дороги здесь проходят прямо,
И люди, которые живут здесь,
Знают жару лета,
Знают, как дождь может наградить.
(припев)
Все, что ты ведешь, может
Быть, здесь, в твоей левой части есть что-то,
И ты всегда здесь, чтобы остаться.
Да, цепь к Луне
Будет по-прежнему завтрашним ветром.
Если ты потеряешь свое сердце
В Кару, ты найдешь его,
Потому что куда бы ты ни пошел.
Ты несешь этот мир вместе с собой.
Да, ветер над Кару
Был кольцом к Луне.
Здесь мало что можно увидеть,
Но есть много, что нужно помнить,
Есть ширина равнины.
Есть синева рандьесвельда, где орел медленно вращается над своей неизвестной добычей, внезапно раскрашивает ваальбо, а горы для твоей прекрасной песни черного куропатки будут здесь горько-маленьким, потому что он уже знает эту страну, он знает цвет горизонта; в ветрах, которые несут его по Муорденаарскару, скрывает горький запах алоэ и перекати и холода.