Тексты и переводы песен /

Helvétiquement vôtre | 2007

J’ai vingt-et-un ans, c’est donc le moment
De participer à la vie du temps
Mais comment le faire lorsque l’on n’est pas
Riche ou bien célèbre, et que l’on n’a pas
Le poids des années qui, dans mon pays
Avec de la chance m’aurait permis
De me faire entendre? Mais écoutez-moi
Car, comme vous…
J’aime nos montagnes, nos Alpes de neige…
Que peut bien nous faire notre hymne national?
Pour nous il est fait d’images d’Epinal
Qui ont leur valeur, qui sont belles pourtant
Mais qu’on utilise en les trahissant:
On parle de vaillance, on parle d’honneur
Mais quel est le Suisse qui pourrait sur l’heure
Braver l’opinion comme l’ont fait nos pères?
Et pourtant…
On aime nos montagnes, nos Alpes de neige…
Quel est le banquier qui peut me montrer
Où a disparu, où s’est envolée
La fière arrogance, l'âme indépendante
Que l’on avait en mille deux cent nonante?
Tout a disparu, il ne reste plus
Que la folle envie de gagner encore plus!
Qu’est-ce que ça peut faire que l’on ne vive plus;
Il suffit…
Qu’on aime nos montagnes, nos Alpes de neige…
Oh je sais déjà ce qu’on va me dire:
Tais-toi, tu ne sais pas ce que c’est que souffrir!
Comment oses-tu parler? Tu n’as pas
Comme nous gagné la guerre, tu 'as pas
La force des ans, tu n’es pas lieutenant
Tu n’es pas comptable ni même révérend!
Tu es encore jeune, tais-toi, ça passera
Contente-toi…
D’aimer nos montagnes, nos Alpes de neige…
On ne nous propose que de conserver
Ce que le passé nous a imposé:
Gardons nos lingots, gardons nos cantons
Gardons nos faux-cols et nos forts en béton!
Allons-nous donc tous mourir étouffés
Avec bonne conscience parc' qu’on a à bouffer?
Certains, comme nous, sentent leur tête éclater:
Est-ce tout…
D’aimer nos montagnes, nos Alpes de neige…

Перевод песни

Мне двадцать один год, так что пора
Участвовать в жизни времени
Но как это сделать, когда один не
Богатый или хорошо известный, и что один не
Тяжесть лет, которые в моей стране
С удачей позволил бы мне
Чтобы меня услышали? Но послушайте меня
Ибо, как вы…
Я люблю наши горы, наши снежные Альпы…
Что может сделать с нами наш национальный гимн?
Для нас он сделан изображений Эпинал
Которые имеют свою ценность, которые красивы, но
Но что мы используем, предавая их:
Мы говорим о доблести, мы говорим о чести
Но что швейцарец, который мог бы на время
Отважиться на мнение, как это делали наши отцы?
И все же…
Мы любим наши горы, наши снежные Альпы…
Какой банкир может мне показать
Куда исчезла, куда улетела
Гордое высокомерие, независимая душа
Что у нас было в тысяча двести девяностых?
Все исчезло, не осталось
Пусть безумное желание заработать еще больше!
Что это может сделать, чтобы мы больше не жили;
Достаточно…
Что мы любим наши горы, наши снежные Альпы…
О, я уже знаю, что мне скажут.:
Молчи, ты не знаешь, что значит страдать!
Как ты смеешь говорить? Ты не
Как мы выиграли войну, ты ' не
От силы лет ты не лейтенант.
Ты не бухгалтер и даже не преподобный!
Ты еще молод, молчи, это пройдет.
Довольствуйся…
Любить наши горы, наши снежные Альпы…
Нам предлагают только сохранить
То, что прошлое навязало нам:
Держим наши слитки, держим наши кантоны
Держим наши фальшборды и бетонные форты!
Так мы все умрем задохнувшись
С чистой совестью, что жрать будем?
Некоторые, как и мы, чувствуют, что их головы лопаются:
Это все…
Любить наши горы, наши снежные Альпы…