Тексты и переводы песен /

Architetture Lontane | 2011

Avvenne per caso in una
Stradina moderna, sotto la pioggia
Gli ombrelli che fanno «zum — zum — zum»
E l' universo fa «bum — bum — bum»
Lui: una canzone francese
Lei: una rossa risata irlandese
Piovvero languidi giorni
Piovvero languidi giorni…
Sì ma io dov’ero andato?
Tutto mi sarei guardato
E ne avrei scritto anche meglio di così
Lui era un loden portato da una
Dolcezza senza rimpianti
Da studi classici ardenti
La pipa morsa tra i denti…
Lei era un cavallo, un gatto, un’ondata
Di mare nordico al sole
Vestita come uno vuole
Vestita come uno vuole…
Due belle gambe, lei
E un po' di fumo azzurro, lui…
Col permesso degli dei…
Gli dei dei bei sonni…
Gli dei dei begli anni
Gli dei dell’amore rosso
Del fuoco nelle sottane, architetture lontane…
La vecchia canzone francese
Contro una rossa risata irlandese
Gli ombrelli che fanno «zum — zum — zum»
E l’universo fa «bum — bum — bum»

Перевод песни

Это произошло случайно в
Современная улица, под дождем
Зонты, которые делают " zum-zum-zum»
И вселенная делает " Бум-Бум-Бум»
Он: французская песня
Она: рыжий ирландский смех
Шел дождь томных дней
Шел дождь томных дней…
Да, но куда я делся?
Все я бы посмотрел
И я бы написал об этом даже лучше, чем это
Он был лоденом, привезенным из
Сладость без сожаления
От пылких классических исследований
Трубка зажала в зубах…
Она была лошадью, кошкой, волной
Северное море на солнце
Одет как один хочет
Одет как один хочет…
Две красивые ноги, она
И немного голубого дыма, он…
С разрешения богов…
Боги прекрасных сонников…
Боги прекрасных лет
Боги Красной любви
Огня в недрах, далеких…
Старая французская песня
Против рыжего ирландского смеха
Зонты, которые делают " zum-zum-zum»
И вселенная делает " Бум-Бум-Бум»