Тексты и переводы песен /

Deurdonderen | 1982

He, word es wakker, zootjen tuig
Wie doet 't niet slom, wie doet 't ruig
Verwacht van ons geen wondern, wie goat deurdonderen
Onderweg had ik een lekke band, de fietse donderen ik an de kant
Met de benenwagen hier op an, gewoon deurdonderen
Dustig kwam ik binnengestampt in de warme zweit en alkohol damp
De band loeit op zien allerhardst, gewoon deurdonderen
Refr.:
Langzaam kommen wie an 't hoogtepunt
Wie begint te kieken of d’r vrouwkes bunt
Wat bint ze lekker zacht en rond
Of ze rood, wit, blauw bunt, zwart of blond
Mien deerntjen breng ik eerst noar huus
Moar wie bunt nog lang niet thuus
Nee wie bunt nog lang niet kloar, wie goat deurdonderen
De stemming zit er noe duchtig in
D’r wilt d’r wat knokken, maar ik heb geen zin
Gezellig pilsjen, rock en roll d’r bie, dat is deurdonderen
Refr

Перевод песни

Эй, проснись, подонок зотьен!
Кто не делает этого, кто делает это грубо,
Не ждите от нас ничего удивительного, кто собирается убраться отсюда.
По пути у меня спустило колесо, гремит велосипед, я подъехал.
С каретой на ногах здесь, просто убирайся отсюда.
Я потерпел крах в теплом паре цвайта и алкохола.
Группа набирает обороты, просто от двери до двери.
Рефр.:
Медленно подойди, кто на высоте,
Кто начинает подглядывать, или ее жена лапает?
Она такая нежная и круглая,
Будь они красными, белыми, голубыми, черными или блондинками,
Я принесу тебе сначала Ноар хуус.
Moar, который не грызется долгим выстрелом, thuus
Нет, те, кто бунт, не имеют kloar, кто является козьим бонусом, треки,
Голоса будут приняты в следующий раз.
Она хочет бороться, но мне это не нравится.
Счастливый пилсьен, Би рок-н-ролл, это гром от двери до двери.
Рефр.