Тексты и переводы песен /

Give Me Shakespeare | 2006

I really love you for your mind
And I know that we are two of a kind
I don’t go straight for that physical bit
It always turns out a one-way trip
But won’t you come up to my room
So we can discuss, say Egyptian tombs
Or maybe just do a few little steps
From one of our favourite Bolshoi ballets
Give me Shakespeare instead of long French kisses
Give me Mozart instead of holding me tight
Give me Tolstoy instead of girl-talk drivel
Like 'Baby, it’s alright'
Give me Shakespeare instead of moonlight flirting
Give me Schubert instead of Hollywood tears
Give me Bolshoi instead of all-night hustle
Give me Henry Moore, Salvador Dali and an
Evening at the opera
I really love you as you are
And without make-up I think that you’ll go far
Your clothes hide your figure beautifully
It makes a lovely change, I mean that sincerely
I’ve got so much respect for you
And I know that you’ve got respect for me too
So let’s go and relax on my bed
So we can confirm all that we’ve said
Give me Shakespeare instead of long French kisses
Give me Mozart instead of holding me tight
Give me Tolstoy instead of girl-talk drivel
Like 'Baby, it’s alright'
Give me Shakespeare instead of moonlight flirting
Give me Schubert instead of Hollywood tears
Give me Bolshoi instead of all-night hustle
Give me Henry Moore, Salvador Dali and an
Evening at the opera
Writing and painting, poetry and neurology
Those are just some of my favourite things
Gershwin and Schumann, Newton and Rasputin
Those are just some of my favourite people
Give me Shakespeare instead of long French kisses
Give me Mozart instead of holding me tight
Give me Tolstoy instead of girl-talk drivel
Like 'Baby, it’s alright'
Give me Shakespeare instead of moonlight flirting
Give me Schubert instead of Hollywood tears
Give me Bolshoi instead of all-night hustle
Give me Henry Moore, Salvador Dali and an
Evening at the opera
Give me Henry Moore, Salvador Dali
Give me, give me, give me Shakespeare
Give me Shakespeare
Give me Shakespeare
Give me Henry Moore, Salvador Dali and an
Evening at the opera!

Перевод песни

Я действительно люблю тебя за твой разум,
И я знаю, что мы двое в своем роде.
Я не иду прямо на этот физический бит,
Это всегда получается путешествие в один конец,
Но ты не подойдешь ко мне в комнату,
Чтобы мы могли обсудить, скажем, египетские могилы
Или, может быть, просто сделать несколько шагов
От одного из наших любимых балетов Большого.
Дай мне Шекспира вместо длинных французских поцелуев,
Дай мне Моцарта вместо того, чтобы крепко обнимать меня.
Дай мне Толстого вместо девчачьих разговоров,
Типа: "детка, все в порядке".
Дай мне Шекспира вместо Лунного флирта.
Дай мне Шуберта вместо голливудских слез.
Подари мне большой вместо ночной суеты,
Подари мне Генри Мура, Сальвадора Дали и
Вечер в опере.
Я действительно люблю тебя такой, какая ты есть,
И без макияжа, думаю, ты далеко уйдешь.
Твоя одежда прекрасно скрывает твою фигуру,
Она делает прекрасные перемены, я имею в виду это искренне.
Я так уважаю тебя.
И я знаю, что ты тоже уважаешь меня.
Так что давай пойдем и расслабимся на моей кровати,
Чтобы мы могли подтвердить все, что мы сказали.
Дай мне Шекспира вместо длинных французских поцелуев,
Дай мне Моцарта вместо того, чтобы крепко обнимать меня.
Дай мне Толстого вместо девчачьих разговоров,
Типа: "детка, все в порядке".
Дай мне Шекспира вместо Лунного флирта.
Дай мне Шуберта вместо голливудских слез.
Подари мне большой вместо ночной суеты, Подари мне Генри Мура, Салвадор Дали и вечер в опере, написание и живопись, поэзия и неврология-вот лишь некоторые из моих любимых вещей, Гершвин и Шуман, Ньютон и Распутин, это лишь некоторые из моих любимых людей, Подари мне Шекспир вместо долгих французских поцелуев, Подари мне Моцарта вместо того, чтобы крепко обнимать меня.
Дай мне Толстого вместо девчачьих разговоров,
Типа: "детка, все в порядке".
Дай мне Шекспира вместо Лунного флирта.
Дай мне Шуберта вместо голливудских слез.
Подари мне большой вместо ночной суеты,
Подари мне Генри Мура, Сальвадора Дали и
Вечер в опере.
Дай мне Генри Мура, Салвадор дали.
Дай мне, дай мне, Дай мне Шекспира,
Дай мне Шекспира,
Дай мне Шекспира,
Дай мне Генри Мура, Салвадора Дали и
Вечер в опере!