Тексты и переводы песен /

Conga | 2011

Ich bin ein braves Maedchen, von Verruchtheit keine Spur.
Stets nur einziggute Taten, so wie Perlen an einer Schnur.
Oh ja ich liebe meine Kinder und ich liebe mein Zuhaus.
In der Wiege meines Alltags, komm ich selten aus mir raus.
Aber wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
Immer wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
Ich geh Sonntags in die Kirche, trage niemals Dekoltee
Und ich wuerde niemals fluchen, hoechstens mal Hermenije…
Ich trage nie zu rote Lippen, trage keinen Schlitz im Kleid.
Will mich einer ueberreden, sag ich immer tut mir Leid.
Aber wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
Lalalalalaaaa…
Immer wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.

Перевод песни

Я храбрая девушка, от растерянности не осталось и следа.
Всегда только единичные поступки, как жемчуг на шнурке.
О да, я люблю своих детей, и я люблю свой дом.
В колыбели моей повседневной жизни я редко выхожу из себя.
Но если я услышу Конга, то уже не удержусь.
- Тогда мне нужно, чтобы несколько человек окружили меня.
Каждый раз, когда я слышу Конга, то больше нет удержания.
- Тогда мне нужно, чтобы несколько человек окружили меня.
Я хожу в церковь по воскресеньям, никогда не ношу Декольти
И я бы никогда не ругаться, раз важно Hermenije…
Я никогда не ношу слишком красные губы, не ношу прорезь в платье.
Если кто-то хочет поговорить со мной, я всегда говорю, что мне жаль.
Но если я услышу Конга, то уже не удержусь.
- Тогда мне нужно, чтобы несколько человек окружили меня.
Lalalalalaaaa…
Каждый раз, когда я слышу Конга, то больше нет удержания.
- Тогда мне нужно, чтобы несколько человек окружили меня.