Тексты и переводы песен /

Drag Queen Blues | 1964

My friend George is a drag Queen called Nancy
Pray tell me which are you tonight?
If you’re George let’s have a game of snooker,
If you’re Nancy let’s turn out the light.
For George is a foreman in a coal-mine,
But changes when the hooter goes at five
To a snooker-playing friend of yours truly,
To a man I would like to make my wife.
For Nancy brings me midnight satisfaction
And stays with me until the morning light;
The he’s off to his work down a coal-shaft,
Where he ain’t such a delicate sight.
O Nancy you’re the girl that I think of,
But George I know she’s part of you,
But it’s Nancy not you that I fancy,
Tell me George tell me what can I do?
I’m in love with half a man that’s a lady
And the half that ain’t no lady is my best friend.
Nancy I would like to share my name with,
But George is not the type I could offend.
So George take off your dress put on your trousers.
I’ve got to take your Nancy from my head,
So tonight I am dining with another
One half’s called Freda and the other half is Fred.

Перевод песни

Мой друг Джордж-трансвестит по имени Нэнси
Молись, скажи мне, кто ты сегодня?
Если ты Джордж, давай сыграем в снукер,
Если ты Нэнси, давай выключим свет.
Потому что Джордж-прораб в угольной шахте,
Но он меняется, когда в пять
Лет играет в снукер с твоим другом, по-настоящему,
С мужчиной, которого я хотел бы сделать своей женой.
Нэнси приносит мне Полуночное удовлетворение
И остается со мной до рассвета,
Он идет на работу по угольной шахте,
Где он не такой уж и хрупкий.
О, Нэнси, ты девушка, о которой я думаю,
Но Джордж, я знаю, что она часть тебя,
Но это Нэнси, не ты мне нравишься,
Скажи мне, Джордж, скажи мне, что я могу сделать?
Я влюблен в половинку мужчины, это леди,
А половинка, которая не леди, - мой лучший друг.
Нэнси, с которой я хотела бы поделиться своим именем,
Но Джордж не из тех, кого я могла бы обидеть.
Так что, Джордж, сними свое платье, надень свои штаны.
Мне нужно забрать твою Нэнси из головы,
Так что сегодня я ужинаю с другой
Половинкой под названием Фрида, а другая половина-Фред.