Тексты и переводы песен /

Please Don't Do This | 2002

You call me in the middle of the night
Saying that you just got home
You’re lucky I’m even still awake
Awake enough to answer the phone
But I knew it would be you
Cause I was hoping that you’d call
Hoping you’d say that you were sorry
But you don’t apologize at all
And it’s not ok and it’s not alright
What have you been doing with those guys all night?
If they’re really just friends
Why wouldn’t you choose me over them?
Please don’t do this again
I try to give you the space you need
But you end up walking all over me
Please don’t do this to me
Oh no, please don’t do this to me
You call me in the middle of the night
So drunk you’re ready to pass out
Tellin' me you had a great time
Except for that hour you blacked out
Now you’re surprised that I’m pissed
You think I’m acting all tough
Well I think you’re acting like a bitch
And I swear this time I’ve had enough
And it’s not ok and it’s not alright
What have you been doing with those guys all night?
If they’re really just friends
Why wouldn’t you choose me over them?
Please don’t do this again
I try to give you the space you need
But you end up walking all over me
Please don’t do this to me
Oh no, please don’t do this to me
Why do you have to push me so hard?
You’re pushing me away
I ask, please don’t do this to me
But you’re doing it anyway
And it’s not ok and it’s not alright
You can’t fool me, so don’t even try
And it’s not ok and it’s not alright
What have you been doing with those guys all night?
If they’re really just friends
Why wouldn’t you choose me over them?
Please don’t do this again
I try to give you the space you need
But you end up walking all over me
Please don’t do this to me
Oh no, please don’t do this to me
(call me in the middle of the night)
Please don’t do this to me
(call me in the middle of the night)
Please don’t do this to me
(call me in the middle of the night)
Please don’t do this to me
(call me in the middle of the night)
Please don’t do this to me

Перевод песни

Ты звонишь мне посреди ночи,
Говоришь, что только что вернулся домой,
Тебе повезло, что я еще
Не проснулся, чтобы ответить на звонок,
Но я знал, что это будешь ты,
Потому что я надеялся, что ты позвонишь,
Надеясь, что скажешь, что тебе жаль,
Но ты совсем не извиняешься.
И это не в порядке, и это не в порядке.
Что ты делала с этими парнями всю ночь?
Если они действительно просто друзья.
Почему бы тебе не выбрать меня вместо них?
Пожалуйста, не делай этого снова.
Я пытаюсь дать тебе пространство, в котором ты нуждаешься,
Но в итоге ты идешь по мне.
Пожалуйста, не делай этого со мной.
О Нет, пожалуйста, не делай этого со мной.
Ты звонишь мне посреди ночи,
Так пьяна, что готова отключиться,
Рассказывая мне, что отлично провела время,
Кроме того часа, когда ты отключилась.
Теперь ты удивлен, что я злюсь,
Ты думаешь, что я веду себя жестко.
Думаю, ты ведешь себя, как сучка.
И я клянусь, на этот раз с меня хватит,
И все не в порядке, и все не в порядке.
Что ты делала с этими парнями всю ночь?
Если они действительно просто друзья.
Почему бы тебе не выбрать меня вместо них?
Пожалуйста, не делай этого снова.
Я пытаюсь дать тебе пространство, в котором ты нуждаешься,
Но в итоге ты идешь по мне.
Пожалуйста, не делай этого со мной.
О Нет, пожалуйста, не делай этого со мной.
Почему ты так сильно давишь на меня?
Ты отталкиваешь меня.
Я прошу, пожалуйста, не делай этого со мной,
Но ты все равно это делаешь.
И это не в порядке, и это не в порядке,
Ты не можешь обмануть меня, так что даже не пытайся,
И это не в порядке, и это не в порядке.
Что ты делала с этими парнями всю ночь?
Если они действительно просто друзья.
Почему бы тебе не выбрать меня вместо них?
Пожалуйста, не делай этого снова.
Я пытаюсь дать тебе пространство, в котором ты нуждаешься,
Но в итоге ты идешь по мне.
Пожалуйста, не делай этого со мной.
О Нет, пожалуйста, не делай этого со мной.
(позвони мне посреди ночи)
Пожалуйста, не делай этого со мной.
(позвони мне посреди ночи)
Пожалуйста, не делай этого со мной.
(позвони мне посреди ночи)
Пожалуйста, не делай этого со мной.
(позвони мне посреди ночи)
Пожалуйста, не делай этого со мной.