Тексты и переводы песен /

Control | 1997

Pretty baby, don’t you know, times they are a changin'
Every little moment we grow up we lose control
Life’s a loaded gun with no directions and it keeps you on the run
It has no mercy
Mum and daddy went to war
Never coming back no more
Did you ever think they’d make you whole again
Maybe someone dropped a bomb
Just right into the middle of your soul
They’re in control
You got to get out of control again
You got to get out of control again
No more control again
You’re getting whole again
Ain’t no control again
You got to get out of control
20th century honey bee, what you’re doing is what you’ll be
Life’s no dress rehearsal when you bring the honey in
Everything seems wrong to thee, nurtured from the poison of reality
That has no mercy
All your friends went for the thrill, now it’s yours to grab the kill
Did you ever think you’re getting whole again
Maybe someone send a priest with some religion cooking in a bowl
They’re in control
You got to get out of control again
You got to get out of control again
No more control again
You’re getting whole again
Ain’t no control again
You got to get out of control
What’s the fucking thing about control
Did you think you’d ever getting whole
Just as long as there is no control
They have no control of you at all
You got to get out of control again
You got to get out of control again
No more control again
You’re getting whole again
Ain’t no control again
You got to get out of control

Перевод песни

Милая крошка, разве ты не знаешь, времена меняются,
Каждый миг, когда мы взрослеем, мы теряем контроль.
Жизнь-заряженная пушка без направления, и она держит тебя в бегах.
Он не имеет пощады.
Мама и папа пошли на войну.
Больше никогда не вернусь.
Ты когда-нибудь думал, что они снова сделают тебя целым?
Может, кто-то сбросил бомбу
Прямо в центр твоей души.
Все под контролем.
Ты должен снова выйти из-под контроля.
Ты должен снова выйти из-под контроля.
Больше никакого контроля.
Ты снова становишься целым.
Больше нет контроля.
Ты должен выйти из-под контроля.
Медовая пчела 20-го века, то, что ты делаешь, - это то, чем ты будешь,
Жизнь-это не репетиция, когда ты приносишь мед.
Все кажется тебе неправильным, взращенным ядом реальности,
Которая не имеет пощады.
Все твои друзья пошли на волнение, теперь это твое, чтобы схватить убийство.
Ты когда-нибудь думал, что снова становишься целым?
Может быть, кто-нибудь пошлет священника с религией, готовящего в миске,
Которую они контролируют?
Ты должен снова выйти из-под контроля.
Ты должен снова выйти из-под контроля.
Больше никакого контроля.
Ты снова становишься целым.
Больше нет контроля.
Ты должен выйти из-под контроля.
Что, черт возьми, такое контроль?
Ты думал, что когда-нибудь станешь целым,
Пока нет контроля,
Они совсем не контролируют тебя?
Ты должен снова выйти из-под контроля.
Ты должен снова выйти из-под контроля.
Больше никакого контроля.
Ты снова становишься целым.
Больше нет контроля.
Ты должен выйти из-под контроля.