Тексты и переводы песен /

Misery | 2007

Aye fam
Man, you need to stop being so nice and modest
To these jugga head ass niggas out here
They runing around like they don’t know Strange is the lions den
Nigga we the muthafucking kings of the jungle
I’m in the restaurant chilling with this new piece of bootany the other night
You know a nigga gonna give me a CD
Talking about
Mackzilla, tell Tech he better come to the studio
And fuck with us, or else…
I said, don’t you punk brother ass niggas know
This is Monopoly, don’t nobody pass go and collect 200 dollars
Unless we say so
This is merciless
This is musical massacre
Mammoth, imagine my motive, mane
No murking us
Mimicking muthafuckas may mock
But on my mama millimeter
My missions, mo murdah, make millions, mack mommies and mosh
This is pain, this unforgettable thang
Is my talent untamable?
Tech is the tyranny
Bang on you niggas who never have respect for whoever
Pulling you pussies apart, my competitor’s plain
In the dark when they sleep
On my incredible heat
Fuck you, I’m fed up
My fist for you faggots and freaks
Go tell your industry peeps that fuck peace released
B’s for blood
We banging and blasting at beef
This is ignorant
Get a whiff of his lyrics
So rigorous, niggerous, carnivorous delivery
Come with me, it’ll be bitches and thizzery
Fuck with me
And believe that we niggas will put you out of your misery
If you ever disrespect
I’ll put you out of your misery
Put you, I’ll put you, I’ll put you, put you out of your misery
If you run up on my set
I’ll put you out of your misery
Put you, I’ll put you, I’ll put you, put you out of your misery
I’m a muthafucking vet
I’ll put you out of your misery
Put you, I’ll put you, I’ll put you, put you out of your misery
You 'bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)
My split is psycho like Michael’s knife
I admire your Freddy Kruger then dream your life
My brain is too deep, I can think alive
And kill death itself in one of freestyle lines
Lyrically, rappers aren’t better than me
Cause I’m hard in this rap game
You lighter then a feather to me
So come with it
It’s the devil in me that’ll blast at your afterlife
Until your ass is resting in peace
Muthafucka, you don’t want it with a gangsta
16 shots and have my little brother shank ya
Thank ya, No thank ya
Boy rearrange ya hands with ya head
Heads up and I’ll bang ya
I hear you barking but you ain’t bit shit
My shot’s dig through
They call 'em hollow tips
It’s a killa season and you ain’t killed shit
Misery Loves Kompany, now a compliment bitch
If you ever disrespect
I’ll put you out of your misery
Put you, I’ll put you, I’ll put you, put you out of your misery
If you run up on my set
I’ll put you out of your misery
Put you, I’ll put you, I’ll put you, put you out of your misery
I’m a muthafucking vet
I’ll put you out of your misery
Put you, I’ll put you, I’ll put you, put you out of your misery
You 'bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)
This is misery, misery artillery for the killing spree
Hit the block, see the enemy, Kill 'em off like a Kennedy
Ecstasy, Hennessy and a lemon squeeze
You niggas finna be put on obituaries and white tees, that’s misery
Rome to Italy, riding on chrome literally
Yuk Godzilla, King Kong ain’t got shit on me
Riddle me, riddle me, Which rapper gone snitch on me
When I shoot up his Bentley and put him out of his misery
They asked about the beef with Game and The Unit
Squashed my beef with The Game and do my thang with The Unit
Bo signed to Cashville
I’m making it rain in Houston, Rap-A-Lot for life
You’ll find you body slain in Houston, bitch
I’m on the block with that Praline
Until the cop’s jumping out the van like the A-Team, I slang cream
The West Coast Don and Kansas City King
You ain’t know? Tecca Nina, General in The Regime
If you ever disrespect
I’ll put you out of your misery
Put you, I’ll put you, I’ll put you, put you out of your misery
If you run up on my set
I’ll put you out of your misery
Put you, I’ll put you, I’ll put you, put you out of your misery
I’m a muthafucking vet
I’ll put you out of your misery
Put you, I’ll put you, I’ll put you, put you out of your misery
You 'bout to make me cock (cock) back (back) aim (aim)
My mission is to pop (pop) that (that) brain (brain)

Перевод песни

Эй, Фам!
Чувак, тебе нужно перестать быть таким милым и скромным
Для этих черномазых ниггеров,
Они бегают вокруг, как будто не знают, что странный львиный логово.
Ниггер, мы ублюдки, короли джунглей.
Я в ресторане, прохлаждаюсь с этим новым кусочком бутани прошлой ночью.
Знаешь, ниггер даст мне диск.
Разговоры о ...
Макзилла, скажи Теку, что ему лучше пойти в студию
И потрахаться с нами, иначе...
Я сказал: "Разве ты, придурок, брат, не знаешь, ЧТО ТАКОЕ ниггеры?"
Это монополия, никто не пройдет, иди и собери 200 долларов,
Если мы не скажем так.
Это беспощадно.
Это музыкальная резня,
Мамонт, представь мой мотив.
Не надо насмехаться над нами,
Подражая мутафукам, может, и издеваться,
Но на миллиметре моей мамы
Мои миссии, МО мерда, зарабатывают миллионы, Мак Мами и мош.
Это боль, этот незабываемый Тан,
Мой талант непорочен?
Тек-это тирания.
Бах на вас, ниггеры, которые никогда не уважают тех, кто
Разлучает вас, киски, мой соперник прост
В темноте, когда они спят
На моей невероятной жаре.
Пошел ты, Я сыт
По горло кулаком за тебя, педики и уроды.
Иди, скажи своей индустрии, что подглядывает, что, блядь, мир освободил
Би за кровь.
Мы стучим и взрываем говядину.
Это невежественный
Получить дуновение его лирики,
Такой строгой, черномазой, плотоядной доставки.
Пойдем со мной, это будут сучки и thizzery,
Трахни меня
И поверь, что мы, ниггеры, избавим тебя от страданий.
Если ты когда-нибудь проявишь неуважение,
Я избавлю тебя от страданий,
Я избавлю тебя, я избавлю тебя от страданий.
Если ты побежишь ко мне,
Я избавлю тебя от страданий,
Я избавлю тебя, я избавлю тебя, я избавлю тебя от страданий.
Я ветеран-
Болван, я избавлю тебя от страданий,
Я избавлю тебя, я избавлю тебя, я избавлю тебя от страданий.
Ты собираешься заставить меня член (член) назад (назад) прицелиться (прицелиться)
Моя миссия-хлопать (хлопать), что (что) мозг (мозг)
Мой раскол-психопат, как нож Майкла.
Я восхищаюсь твоим Фредди Крюгером, а потом мечтаю о твоей жизни.
Мой мозг слишком глубок, я могу думать живым
И убивать саму смерть в одной из строк фристайла,
Лирично, рэперы не лучше меня,
Потому что мне тяжело в этой рэп-игре.
Ты легче, чем перышко для меня.
Так давай же!
Это дьявол во мне, который будет взрываться в твоей загробной
Жизни, пока твоя задница не успокоится.
Ублюдок, ты не хочешь этого с гангстером.
16 выстрелов, и мой братишка шлепнет тебя.
Спасибо, Нет, спасибо,
Парень, переставь руки с головой.
Поднимите головы, и я трахну вас.
Я слышу, как ты лаешь, но ты не кусок дерьма,
Мой выстрел копается,
Они называют их пустыми советами.
Это сезон киллы, и ты ни хрена не убил.
Страдание любит компаньон, теперь комплимент сука.
Если ты когда-нибудь проявишь неуважение,
Я избавлю тебя от страданий,
Я избавлю тебя, я избавлю тебя от страданий.
Если ты побежишь ко мне,
Я избавлю тебя от страданий,
Я избавлю тебя, я избавлю тебя, я избавлю тебя от страданий.
Я ветеран-
Болван, я избавлю тебя от страданий,
Я избавлю тебя, я избавлю тебя, я избавлю тебя от страданий.
Ты собираешься заставить меня член (член) назад (назад) прицелиться (прицелиться)
Моя миссия-хлопать (хлопать) этим (этим) мозгом (мозгом).
Это страдание, страдание, артиллерия для убийства.
Ударь по кварталу, увидишь врага, Убей их, как
Экстази Кеннеди, Хеннесси и лимонное выжимание.
Вы, ниггеры, должны быть одеты в некрологи и белые тройники, это страдание,
Рим в Италию, верхом на хроме, в буквальном
Смысле, ЮК Годзилла, Кинг-Конг меня не волнует,
Загадка меня, загадка меня, который рэпер стукает на меня.
Когда я подстрелил его "Бентли" и избавил его от страданий, они спросили о том, что у меня были проблемы с игрой, и отряд раздавил мою проблему с игрой, и сделал свой Тан с блоком Бо, подписанным в Кэшвилле, я делаю дождь в Хьюстоне, рэп-а-много на всю жизнь, ты найдешь, что твое тело убито в Хьюстоне, сука.
Я на районе с Пралиной,
Пока коп не выпрыгнет из фургона, как команда "а", я сленговый крем.
Западное побережье, Дон и Канзас-Сити Кинг.
Ты не знаешь? Текка Нина, генерал в режиме,
Если ты когда-нибудь проявишь неуважение

, я избавлю тебя от страданий, избавлю тебя, избавлю тебя от страданий.
Если ты побежишь ко мне,
Я избавлю тебя от страданий,
Я избавлю тебя, я избавлю тебя, я избавлю тебя от страданий.
Я ветеран-
Болван, я избавлю тебя от страданий,
Я избавлю тебя, я избавлю тебя, я избавлю тебя от страданий.
Ты собираешься заставить меня член (член) назад (назад) прицелиться (прицелиться)
Моя миссия-хлопать (хлопать) этим (этим) мозгом (мозгом).