Тексты и переводы песен /

Rêve Sidéral D'Un Naïf Idéal | 1994

D’là haut on s’imagine, mais c’est moins drole vu d’ici
Du bout des levres et seulement quand on ose
On demande un peu d’respect et d’dignité
Pour qn’d’main l’aube elle s’illumine
Et qu' d’la nuit au jour, tout c’qui dort s’métamorphose
Faut dire dire qu'à s’barrer y s’fait d’jà tard
Ou idéal c’est nulle part
Cœurs en attente juste d’essentielles choses
Pas que de haine Pas que de haine
Hey r’garde, pas tous le temps usé sur la déroute
En témoin émigrant du jour passé où t’es encore vivant
Dans ce corps dingue de tout, buvant au goutte à goutte
En perfusion d’amour sous un soleil couchant
Si seul’ment tu savais où on en est La tu t’tir’ais vite fait bien fait
Le temps s’fait long quand on attend autr’chose
Que de la haine, que de la haine
Mais en cavale epuisé déçu de tout, gueulant sous la grand’ourse
Quand mon vieux sac troué d’espoir me crie: Hé alors p’tit gars t’as fait le
tour
Faudrait penser au r’tour !
J’dis: J’ai cassé l’rétro, j’allume pleins phares l’av’nir
Et j’regarde tout en haut, si on ecoute
Ou si on s’en fou vraiment
Sous mon ciel de lit gravéd'étoiles
J’m’enroule en silence chaviré par le vent
Dans l’rêve sidéral d’un naïf idéal
Loin de la haine, loin de la haine…

Перевод песни

Сверху мы думаем, но это не так смешно, как видно отсюда
Из конца в конец и только тогда, когда мы осмеливаемся
Мы требуем немного уважения и достоинства
Для qn'hand рассвет она освещает
И что с ночи на день все, что спит, преображается
Надо сказать, что уходить поздно.
Или идеал это нигде
Сердца просто ждут важных вещей
Не то что ненависть, не то ненависть
Эй r'Guard, не все время изношены на сугробе
В качестве свидетеля прошедшего дня, когда ты еще жив
В этом обезумевшем от всего теле, пьющем по капле
Вливание любви под заходящим солнцем
Если бы только ты знал, где мы находимся, ты бы быстро сделал все правильно
Время тянется, когда ждешь чего-то другого.
Ненависть, ненависть
Но в бегах измученный разочаровался во всем, крича под Большой Медведицей
Когда моя старая дырявая сумка надежды кричит мне: Эй, парень, ты сделал это
башня
Надо бы подумать о р'туре !
Я говорю: я сломал ретро, я включаю полный фар av'nir
И я смотрю вверх, если мы слушаем
Или если нам действительно все равно
Под моим высеченным небом кровати звезды
Я молча оборачиваюсь, обдуваемый ветром.
В звездной мечте наивного идеала
Прочь от ненависти, прочь от ненависти…