Тексты и переводы песен /

My Name Is John Johanna | 2006

My name is John Johanna, I came from Buffalo town
For nine long years I’ve traveled this wide, wide world around
Through ups and downs and miseries, and some good days I saw
But I never knew what misery was 'til I went to Arkansas
I went up to the station, the operator to find
Told him my situation and where I wanted to ride
Said, «Hand me down five dollars, lad, a ticket you shall draw
That’ll land you safe by railway in the state of Arkansas»
I rode up to the station and chanced to meet a friend
Alan Catcher was his name although they called him Cain
His hair hung down in rat tails below his under-jaw
He said he run the best hotel in the state of Arkansas
I followed my companion to his respective place
Saw pity and starvation was pictured on his face
His bread was old corn dodgers, his beef I could not chaw
He charged me fifty cents a day in the state of Arkansas
I got up that next morning to catch that early train
He says, «Don't be in a hurry, lad, I have some land to drain
You’ll get your fifty cents a day and all that you can chaw
You’ll find yourself a different lad when you leave old Arkansas»
I worked six weeks for the son of a gun, Alan Catcher was his name
He stood seven feet two inches, as tall as any crane
I got so thin on sassafras tea, I could hide behind a straw
You bet I was a different lad when I left old Arkansas
Farewell, you old swamp rabbits, also you dodger pills
Likewise you walking skeletons, you old sassafras eels
If you ever see my face again, I’d hand you down my paw
I’d be looking through a telescope from home to Arkansas

Перевод песни

Меня зовут Джон Джоанна, я родом из города Буффало
Девять долгих лет, я путешествовал по этому огромному миру
Через взлеты и падения и страдания, и некоторые хорошие дни я видел,
Но я никогда не знал, что такое страдание, пока не отправился в Арканзас.
Я подошел к станции, оператор, чтобы найти,
Рассказал ему о моей ситуации, и где я хотел ехать,
Сказал: "Отдай мне пять долларов, парень, билет, который ты должен нарисовать,
Который доставит тебя по железной дороге в штат Арканзас».
Я подъехал к станции и встретил друга.
Его звали Алан Кетчер, хотя его называли Каин,
Его волосы свисали в крысиных хвостах под его челюстью.
Он сказал, что управляет лучшим отелем в штате Арканзас.
Я последовал за своим спутником к его месту,
Увидел жалость и голод, был изображен на его лице,
Его хлеб был старыми кукурузными доджерами, его говядина, которую я не мог оттачивать,
Он платил мне пятьдесят центов в день в штате Арканзас.
Я встал на следующее утро, чтобы успеть на тот ранний поезд.
Он говорит: "Не торопись, парень, у меня есть немного земли, чтобы осушить
Тебя, ты получишь свои пятьдесят центов в день, и все, что ты можешь,
Ты найдешь себе другого парня, когда уйдешь из старого Арканзаса».
Я шесть недель работал на сына пистолета, его звали Алан Кэтчер.
Он стоял семь футов, два дюйма, высотой с любой кран.
Я так разбавил чай сасафраса, что мог спрятаться за соломинкой.
Держу пари, я был другим парнем, когда уехал из старого Арканзаса.
Прощай, старые болотные кролики, еще и таблетки Доджера.
Точно так же ты ходячие скелеты, ты старый сасафрас угрей.
Если бы ты когда-нибудь снова увидел мое лицо, я бы отдал тебе свою лапу,
Я бы смотрел в телескоп из дома в Арканзас.