Тексты и переводы песен /

Blues That Made Me Drunk | 2005

Well, I ack’d a sweet mama
Just to let me a-be her kid
She said, 'I might get boogered, Sonny
An you couldn’t a-keep it hidden'
Well, looked at me an she a’gain to smile
She said, 'Now, I thought I could use you for my a-man a while
Lord, if you just don’t let my, Herman catch ya 'ere!
Now, an if ya just don’t let my, Herman catch you here'
Well, some said it was degrees
Some said it wadn’t, nothin' but disease
But whatev’r it is
A-slow achin’s killin' people, a-by-n degree
I know that this slow-achin' something
Murdering people by degrees
You know it’s a soberin' thought
Killin' you by degree
Well, I went upstairs
To pack my, a-leavin' trunk
An I ain’t never, a-drunk no whiskey
Know the blues made me a-sloppy drunk
But I ain’t never drunk no whiskey
But that old, blue-ooos made me drunk
I ain’t never drunk no whiskey
Blue-ooos that made me drunk
Well, I got somethin' to tell ya, baby
I want you to keep it, a-to yourself
I don’t want you even, a-tell Mr. So an So
He doesn’t wanna know nobody else
But I don’t want you to tell any, baby
Ple-eease tell nobody else
I don’t want you even warnin' yo' baby
Tell nobody else

Перевод песни

Что ж, я прикинулся милой мамочкой,
Чтобы позволить мне быть ее ребенком.
Она сказала: "Может быть, меня выпутают, сынок,
И ты не сможешь скрыть этого".
Что ж, взглянула на меня и улыбнулась.
Она сказала: "А теперь я подумала, что могла бы ненадолго использовать тебя для своего мужчины.
Боже, если ты просто не позволишь моему Герману поймать тебя!
А теперь, если ты просто не позволишь моему Герману поймать тебя здесь.
Ну, кто-то сказал, что это были степени, кто-
То сказал, что это не так, ничего, кроме болезни,
Но что бы это ни было?
Медленная боль убивает людей, а-а-н-н-й степени.
Я знаю, что эта медленная
Боль убивает людей по степеням.
Ты знаешь, что это трезвая мысль,
Убивающая тебя по степени.
Что ж, я поднялся наверх,
Чтобы упаковать свой, оставленный багажник,
Я никогда, не пил, не пил виски,
Знаю, блюз сделал меня неряшливым пьяным,
Но я никогда не пил, не пил виски,
Но этот старый, синий-ус заставил меня напиться.
Я никогда не пил виски,
Который заставлял меня пить.
Что ж, мне нужно кое-что тебе сказать, детка.
Я хочу, чтобы ты сохранила это, для себя.
Я не хочу, чтобы ты даже, а-скажи мистеру, чтобы
Он не хотел знать никого другого,
Но я не хочу, чтобы ты говорил кому-то еще, детка,
Не говори никому другому.
Я не хочу, чтобы ты даже предупреждала, детка,
Никому больше не говори.