Тексты и переводы песен /

Battle of Jericho | 2011

Joshua fit the battle of Jericho, Jericho, Jericho
Joshua fit the battle of Jericho
When the walls come tumbling down
You may talk about the bonds of Gideon
You may brag about your men of Saul
But you never saw nothing like Joshua
At the battle of Jericho
When the sun stopped shining in the middle of the day
The sky began to storm
The ram horns, the sheep horns began to blow
When the walls came tumbling down
Well I know you’ve heard about Joshua
He was the son of none
He never stopped his work until
Until the work was done
Up to the walls of Jericho
He marched with spear in hand
«Go blow them ram horns», Joshua cried, «'cos the battle is in my hands»
Well the bible says that Joshua’s spear was eight of those cubits long
And upon his hip was a double edged sword and his mouth was a gospel horn
Up to the walls of Jericho, he marched with spear in hand
«Go blow them ram horns», Joshua cried, «'cos the battle is in my hands»

Перевод песни

Иисус подходит к битве Иерихона, Иерихона, Иерихона,
Иисус подходит к битве Иерихона,
Когда рушатся стены.
Ты можешь говорить о связях Гидеона.
Ты можешь хвастаться своими людьми из Саула,
Но ты никогда не видел ничего похожего на Иисуса Навина
В битве при Иерихоне,
Когда солнце перестало светить посреди дня.
Небо начало штурмовать
Рога овец, рога овец начали дуть,
Когда стены рушились.
Что ж, я знаю, ты слышала о Джошуа,
Что он был никчемным сыном.
Он никогда не прекращал свою работу,
Пока работа не была сделана
До стен Иерихона.
Он маршировал с копьем в руке:
"Иди, разнеси эти бараньи рога", - воскликнул Иисус Навин, - "потому что битва в моих руках"»
Что ж, Библия говорит, что копье Иисуса Навина было восемь таких локтей, а на его бедре был обоюдоострый меч, и его рот был рогом Евангелия до стен Иерихона, он маршировал с копьем в руке: "Иди, разнеси их рога Овна«, - воскликнул Иисус Навин," потому что битва в моих руках».