Тексты и переводы песен /

What 'Chu Lookin' At? | 2000

747 Come 11 to bust
Somebody take me home I wanna live in lust
When trust is low and stakes are high
That’s all I ever did in Denver was die
(That's all I ever did in New York was die
That’s all I ever did in LA was die)
So put em' up, put em' up to the sky
And wave bye bye to Miss American Pie
'Cause you been tellin' lies, you took it all and abused it
Whatever happened to the feel good music?
Somewhere, somehow, some way somebody pulled the plug
And left me sittin' in a dirty little pub
I gotta tell you baby life’s been good to me
And I know that makes you mad
'Cause that’s something you can’t see
I got everything I ever wanted
And I’ll never give that back
Oh I know you hate that factor
But you ain’t gotta look at me like that
I said you ain’t gotta look at me like that
(What'chu lookin' at? what'chu lookin' at? what'chu lookin' at?
What’chu lookin' at? what'chu lookin' at?)
You run around pullin' stunts like that
See never in my life could I front like that
I ain’t cut like that, I couldn’t run like that
I’m a keep it non fiction and take my hat off (off)
Remember back when things looked grim
I spent a lot of time and money on whims
I remember the crew, remember the good times
Remember the orange and I remember the sunshine
It’s all gone that’s a thing of the past
The fact remains that it moves real fast
So why you sit around hopin' things won’t change
I’ll be sittin' pretty singin' Hey Pockey Way
I gotta tell you baby life’s been good to me
And I know that makes you mad
'Cause that’s something you can’t see
I got everything I ever wanted
And I’ll never give that back
Oh I know you hate that factor
But you ain’t gotta look at me like that
I said you ain’t gotta look at me like that
(What'chu lookin' at? what'chu lookin' at? what'chu lookin' at?
What’chu lookin' at? what'chu lookin' at?)
You’ll hear me comin' hummin' songs of redemption? huh
I’ve been oppressed for less than attention
I got your extension but I’ll probably never call
'Cause this time last year you ain’t seen me in your crystal ball
And I’m appaled by the things you’ve done
Left a trail of wrongs and can’t account for one
Now you’re done and I’m glad but it’s a shame you’d waste it
You want this so bad you can taste it
Detroit love can you feel that (feel that)
That’s stick an move can you feel that (feel that)
I’m on the rack number two triple zero
Full failure all American hero
I gotta tell you baby life’s been good to me
And I know that makes you mad
'Cause that’s something you can’t see
I got everything I ever wanted
And I’ll never give that back
Oh I know you hate that factor
But you ain’t gotta look at me like that
I said you ain’t gotta look at me like that
(What'chu lookin' at? what'chu lookin' at? what'chu lookin' at?
What’chu lookin' at? what'chu lookin' at?)
I’m here to tell you baby life’s been good to me
I know that makes you mad
'Cause that’s something you can’t see
I got everything I ever wanted
And I’ll never give that back
I know you hate that fact
But you ain’t gotta look at me like that
I said you ain’t gotta look at me like that
What’chu lookin at
What’chu lookin at
What’chu lookin at
What’chu lookin at
What’chu lookin at
What’chu lookin at
What’chu lookin at
What’chu lookin at
What’chu lookin at
What’chu lookin at

Перевод песни

747, давай, 11, разорви!
Кто-нибудь, заберите меня домой, я хочу жить в похоти,
Когда доверие низко, а ставки высоки.
Это все, что я когда-либо делал в Денвере-умирал.
(Это все, что я когда-либо делал в Нью-Йорке, это умирал.
Это все, что я когда-либо делал в Лос-Анджелесе-умирал)
Так подними их, подними их к небу
И помаши пока Мисс Американский пирог,
потому что ты лгала, ты взяла все и злоупотребила им.
Что случилось с приятной музыкой?
Где-то, так или иначе, каким-то образом кто-то вытащил вилку
И оставил меня сидеть в грязном маленьком пабе,
Я должен сказать тебе, что жизнь ребенка была хороша для меня,
И я знаю, что это сводит тебя с ума,
потому что это то, чего ты не видишь.
У меня есть все, что я когда-либо хотел,
И я никогда не верну это.
О, я знаю, ты ненавидишь этот фактор,
Но ты не должен так на меня смотреть.
Я сказал, что ты не должна так на меня смотреть (
на что ты смотришь? на что смотришь? на что смотришь?
На что ты смотришь? на что смотришь?)
Ты бегаешь вокруг, вытягивая такие трюки.
Смотри, никогда в жизни я не мог так стоять.
Я не порезался, я не мог так бежать.
Я не выдумываю и снимаю свою шляпу (прочь).
Вспомни те времена, когда все казалось мрачным.
Я потратил много времени и денег на капризы.
Я помню команду, помню хорошие времена,
Помню апельсин, и я помню солнце,
Все ушло, это прошлое,
Факт остается фактом, что оно движется очень быстро.
Так почему же ты сидишь рядом, надеясь, что все не изменится,
Я буду сидеть и петь, Эй, Поки Уэй?
Я должен сказать тебе, что жизнь ребенка была хороша для меня,
И я знаю, что это сводит тебя с ума,
потому что это то, чего ты не видишь.
У меня есть все, что я когда-либо хотел,
И я никогда не верну это.
О, я знаю, ты ненавидишь этот фактор,
Но ты не должен так на меня смотреть.
Я сказал, что ты не должна так на меня смотреть (
на что ты смотришь? на что смотришь? на что смотришь?
На что ты смотришь? на что ты смотришь?)
Ты услышишь, как я пою песни искупления?
Меня угнетали меньше, чем внимание.
У меня есть твой добавочный номер, но я, наверное, никогда не позвоню,
потому что в этот раз в прошлом году ты не видел меня в своем хрустальном шаре,
И я потрясен тем, что ты сделал,
Оставил след ошибок и не могу их объяснить.
Теперь с тобой покончено, и я рад, но жаль, что ты растратил все впустую.
Ты так сильно этого хочешь, что можешь попробовать.
Детройтская любовь, чувствуешь ли ты это (чувствуешь это)
, это движение, чувствуешь ли ты это (чувствуешь это)?
Я на полке номер два, тройной ноль,
Полный провал, американский герой,
Я должен сказать тебе, что жизнь ребенка была хороша для меня,
И я знаю, что это сводит тебя с ума,
потому что это то, чего ты не видишь.
У меня есть все, что я когда-либо хотел,
И я никогда не верну это.
О, я знаю, ты ненавидишь этот фактор,
Но ты не должен так на меня смотреть.
Я сказал, что ты не должна так на меня смотреть (
на что ты смотришь? на что смотришь? на что смотришь?
На что ты смотришь? на что смотришь?)
Я здесь, чтобы сказать тебе, что жизнь ребенка была хороша для меня.
Я знаю, это сводит тебя с ума,
потому что это то, чего ты не видишь.
У меня есть все, что я когда-либо хотел,
И я никогда не верну это.
Я знаю, ты ненавидишь этот факт,
Но ты не должен так на меня смотреть.
Я сказал, что ты не должна так на меня смотреть.
На что ты смотришь?
На что ты смотришь?
На что ты смотришь?
На что ты смотришь?
На что ты смотришь?
На что ты смотришь?
На что ты смотришь?
На что ты смотришь?
На что ты смотришь?
На что ты смотришь?