Тексты и переводы песен /

My Life Has Been A Song | 1973

Sweet simple song of diff’rent lights and diff’rent shades
The sound of life erupts and fades and all the world must play along
My life has been a song
Here as I sleep, the love I dream will gently creep
Inside my heart I softly keep the tune that plays too long
My life has been a song
Ev’ry sound in my head, ev’ry word that I said is like a melody melody
That no little person like me could ever change
Ev’ry sound in the street, all the cold and the heat
is like a symphony symphony
Which has never before been rearranged
Sweet simple song of diff’rent lights and diff’rent shades
The sound of life erupts and fades and all the world must play along
My life has been a song
Ev’ry sound in my head, ev’ry word that I said is like a melody melody
That no little person like me could ever change
Ev’ry sound in the street, all the cold and the heat
is like a symphony symphony
Which has never before been rearranged
Sweet simple song of diff’rent lights and diff’rent shades
The sound of life erupts and fades and all the world must play along
My life has been a song
Ev’ry sound in my head, ev’ry word that I said is like a melody melody
That no little person like me could ever change
Ev’ry sound in the street, all the cold and the heat
is like a symphony symphony
Which has never before been rearranged

Перевод песни

Сладкая простая песня о разных огнях и оттенках,
Звук жизни извергается и исчезает, и весь мир должен играть вместе.
Моя жизнь была песней.
Здесь, когда я сплю, любовь, о которой я мечтаю, будет нежно ползти
В моем сердце, я нежно храню мелодию, которая играет слишком долго.
Моя жизнь была песней,
Звучащей в моей голове, каждое слово, которое я сказал, Похоже на мелодию,
Которую не смог бы изменить ни один маленький человек, как я.
Каждый звук на улице, весь холод и жар,
как симфония симфония,
Которая никогда прежде не перестраивалась,
Сладкая простая песня разных огней и разных оттенков,
Звук жизни вспыхивает и исчезает, и весь мир должен играть вместе.
Моя жизнь была песней,
Звучащей в моей голове, каждое слово, которое я сказал, Похоже на мелодию,
Которую не смог бы изменить ни один маленький человек, как я.
Каждый звук на улице, весь холод и жар,
как симфония симфония,
Которая никогда прежде не перестраивалась,
Сладкая простая песня разных огней и разных оттенков,
Звук жизни вспыхивает и исчезает, и весь мир должен играть вместе.
Моя жизнь была песней,
Звучащей в моей голове, каждое слово, которое я сказал, Похоже на мелодию,
Которую не смог бы изменить ни один маленький человек, как я.
Каждый звук на улице, весь холод и жар -
словно симфония,
Которая никогда прежде не перестраивалась.