Тексты и переводы песен /

Sweets | 1954

i do like to do a riddle
oh a riddle all right.
ya and i like to do it for you.
What comes from Tennessee makes a beautiful sound is loved by all and picks
peace?
Well that is easy. That could just be one person. Tennessee Earnie Ford.
Yes and here he is.
Earn sure nice to have you.
Thank you for a great welcome. I am so happy to be here.
Let me tell you it is great to be back home in Tennessee.
Yeah and you know June your moma Maybelle and the Carter Family made their
first phonograph record in my hometown in Bristol, Tennessee.
they made me there too.
That makes Bristol a lot more famose.
Ya and do you know something else there is another famose
country star made his first record a day after that.
That is right the great Jimmy Roggers.
The jodelin railroad man.
Some great memorys Earnie a long time ago. remember when i used to come out to your show in Hollywood and you let me say a few silly poems.
June, like it was yesterday. You do all the funny poems and sing prettier than
a sheep whooper will. She was so great and the people loved you.
Ey Earn I was wondering how you never drop by to see us before know.
Well i am not sure You didn’t ask me.
Oh I’m sure we did. Didn’t we June?
Oh yeh we’re sure we did.
But see you do all those big Television specials and I just wondered how you
ask me do doin' my poems on your big TV specials?
Just a pe pickin' minute hold on. How come You waited till i were so busy
before you ask me to be on your Show
We’ll gonna tell you all about it folks.
Jeani… Earn… You’re ready?
You’ve been my guest a lot of times how comes your poems never rymed.
Well that ain’t nobodys buisness but my own.
Well Earn if June was there and done her best how come mine never watch her
guess.
That’s ain’t nobody’s buisness but my own.
John Carter kid as he could be how he didn’t named a mifen me.
That’s ain’t nobody’s buisness but our own.
There’s one thing I like to know how come you both sing down so slow?
Ain’t nobody’s buisness but our own.
Nobodys buissness. Nobody’s buisness.
Nobody’s buisness but our own.
Nobody’s buisness… Nobody’s buisness.
Nobody’s buisness but our own.
I have been watching your show a long time John and I’m sure glad.
That your featuring a lot of our wonderful young talented people.
Yeah we like the young people and we like their kind of music it’s fine.
I do it too June but answer this for me. Will ya?
There is one thing i like to know where are they get them crazy clothes.
Ain’t nobody’s buisness but their own.
Now here is a group that’ll do it right.
I’ll wonder what they’ll sing to night.
Ain’t nobody’s buisness but our own.
Nobodys buissness. Nobody’s buisness.
Nobody’s buisness but our own.
Nobody’s buisness… Nobody’s buisness.
Nobody’s buisness but our own

Перевод песни

я люблю загадывать загадки.
о, загадка, все в порядке.
нам с тобой нравится делать это ради тебя.
То, что происходит из Теннесси, издает прекрасный звук, любят все и выбирают.
мир?
Что ж, это просто. это может быть только один человек. Теннесси, Эрни Форд.
Да, и вот он здесь.
Заслужи, конечно, удовольствие от тебя.
Спасибо за теплый прием, я так счастлив быть здесь.
Позволь мне сказать тебе, как здорово вернуться домой, в Теннесси.
Да, и ты знаешь Джун, твоя мама Мэйбелл и семья Картер записали свою
первую пластинку в моем родном городе в Бристоле, штат Теннесси.
они сделали меня там тоже.
Это делает Бристоль еще более знаменитым.
Да, и знаешь ли ты что-то еще, есть еще
одна звезда famose country, которая сделала свой первый альбом на следующий день после этого.
Это правда, великий Джимми Роджерс.
Железная дорога джодлин.
Помнишь, как я приходил на твое шоу в Голливуд, и ты позволяла мне сказать несколько глупых стихотворений?
Джун, как будто это было вчера, ты делаешь забавные стихи и поешь красивее, чем
овечий вупер, она была великолепна, и люди любили тебя.
Эй, заработай, мне было интересно, как ты никогда не заглядываешь, чтобы узнать нас раньше.
Что ж, я не уверен, что ты не спрашивал меня.
О, я уверен, что так и было. разве мы не в июне?
О, да, мы уверены, что это так.
Но видишь ли, ты делаешь все эти большие телепередачи, и мне просто интересно, как ты
просишь меня делать мои стихи на твоих больших телепередачах?
Погоди-ка, погоди-ка, почему ты ждала, пока я буду так занята,
прежде чем ты попросишь меня быть на твоем шоу,
Мы расскажем тебе об этом, ребята?
Джини ... заработать ... ты готова?
Ты был моим гостем много раз, как твои стихи никогда не звучали.
Ну, это не благородство, а мое собственное.
Что ж, заработай, если Джун была там и делала все возможное, как так вышло, что моя никогда не смотрит на нее.
Угадай.
Это не чье-то дело, кроме моего.
Джон Картер Кид, как только мог, он не называл меня "мифен".
Это не чье-то дело, кроме нашего.
Есть одна вещь, которую я хочу знать, почему вы оба поете так медленно?
Никто не покупает, кроме нас самих.
Никчемный бизнес, никчемный бизнес.
Никто не покупает, кроме нас самих.
Никто не покупает... никто не покупает.
Никто не покупает, кроме нас самих.
Я долго наблюдал за твоим шоу, Джон, и я, конечно, рад,
Что в нем много наших замечательных молодых талантливых людей.
Да, нам нравятся молодые люди, и нам нравится их музыка, это прекрасно.
Я тоже делаю это в июне, но ответь мне.
Есть одна вещь, которую я хотел бы знать, где они получают свою сумасшедшую одежду.
Никто не покупает, кроме своих.
Вот группа, которая все сделает правильно.
Интересно, что они будут петь этой ночью?
Никто не покупает, кроме нас самих.
Никчемный бизнес, никчемный бизнес.
Никто не покупает, кроме нас самих.
Никто не покупает... никто не покупает.
Никто не покупает, кроме нас самих.