Тексты и переводы песен /

De Málaga Malagueñito | 2005

¡Ay, Pablo Ruíz, qué travieso!
Corazón de plastilina
La vida te tira un beso
La gracia te da propina
Este niño, que es un caso
Apunta buenas maneras
Pero cuando pinta un vaso
Y el agua la pone afuera
Y sin ningún miramiento
Ha retratao a su abuela
Un ojo tuerce pa dentro
Y el otro pa' donde quieras
De Málaga, malagueñito
Tú nunca fuiste pobre
Ni señorito
El divino impertinente
Se tutea con la gloria
Con su pincel insolente
Se va escribiendo la historia
De cuadro en cuadro, al asalto
Saltabas como un chiquillo
Huracanes de cobalto
Temporales de amarillo
Y de la ceca a la Meca
De la locura a las damas
¿cuál de todas tus muñecas
Puso color en tu cama?
De Málaga, qué buena suerte
Este torero, primo
Pinta de muerte
Cuando un perfume exquisito
A dólar y trementina
Te viene abriendo las puertas
A medida que caminas
Y el eco de tu presencia
Se lo rifan los señores
Tú defiendes tu conciencia
A brochazos tricolores
¡Ay, Pablo Ruíz, niño chico!
Recuérdalo, por si acaso:
Tú siempre serás Pablito
Aunque te llamen Picasso
De Málaga, ¡ay! malagueño
Tú que lo tienes todo
No eres tu dueño
De Málaga, Málaga
Malagueñito
Tú nunca fuiste pobre
Ni señorito

Перевод песни

О, Пабло Руис, какой непослушный!
Пластилиновое сердце
Жизнь бросает на тебя поцелуй.
Благодать дает вам чаевые
Этот ребенок, который является случаем
Цель хорошие способы
Но когда он рисует стакан,
И вода выводит ее наружу.
И без всякого взгляда
Он изобразил бабушку.
Один глаз крутит па внутри
И другой па ' где ты хочешь
Из Малаги, malagueñito
Ты никогда не был беден.
Ни сеньорита.
Дерзкий божественный
Он тутуется со Славой
С его наглой кистью
Он пишет историю
От кадра к кадру, к штурму
Ты прыгал, как ребенок.
Кобальтовые ураганы
Временные желтые
И от Цекки до Мекки
От безумия до дам
какая из всех ваших кукол
Он положил цвет на вашу кровать?
Из Малаги, какая удача
Этот тореадор, кузен
Картина смерти
Когда изысканный парфюм
К доллару и скипидару
Он открывает тебе двери.
Когда ты идешь,
И Эхо твоего присутствия.
Его разыгрывают лорды.
Ты защищаешь свою совесть.
К трехцветным шашлыкам
О, Пабло Руис, мальчик-мальчик!
Запомните это, на всякий случай:
Ты всегда будешь Паблито.
Даже если тебя зовут Пикассо.
Из Малаги, увы! житель
У тебя есть все.
Ты не твой владелец.
Из Малаги, Малага
Малагиньито
Ты никогда не был беден.
Ни сеньорита.