Тексты и переводы песен /

Merge, A Vessel, A Harbour | 2005

Merge, a vessel, a harbour
A perfect union
Of gift and reception
Each an eye
On the same face
Loss and gain
Fly into the mouth of the ground
Six feet under
Thanks to some failure
Fly into the mouth of the ground
Six feet under
One for the night
One for the dark
Taste each other
For a moment, then goodbye
Hold her eyes
Share the same air
Oh lay it down
Oh lay it bare
I’m speachless
Naked as a fiery sunset
You turn, not fleeting
Destroyed not complete
A perfect cocophony
Rising like vapour
Solid and liquid
Awkward and trapping
Stolen but paid for
Legs and knees and ankles and toes
When it burns an old enemy flows
Legs and knees and ankles and toes
When it burns an old enemy flows
Gathered and strewn
From this altitude
To some other moon
Wearing false armour
And useless shields
Failed to exist
Crying out and into the streets
They are always prepared for the cries
Prepared for the worst
Crying outloud at the untold
They are transfixed but not transformed
Stop accomodating echoes
Into these hard-pressed streets
Into these well-travelled streets
Into these hard-pressed streets

Перевод песни

Слияние, судно, гавань,
Идеальный союз
Дара и приема,
Каждый взгляд
На одно и то же лицо,
Потеря и выгода.
Лети в пасть земли
На глубине шести футов.
Благодаря некоторым неудачам.
Лети в пасть Земли,
Шесть футов под
Одной ночью.
Один для темноты,
Попробуй друг друга
На мгновение, а потом прощай.
Держи ее глаза,
Раздели тот же воздух.
О, положи его,
О, положи его голым.
Я безмолвна,
Обнажена, как огненный закат,
Ты поворачиваешься, не мимолетно
Разрушенная, не полная
Идеальная кокофония,
Поднимающаяся, как пар,
Твердый и жидкий.
Неловко и ловушка
Украдена, но оплачена.
Ноги и колени, и лодыжки, и пальцы ног, когда он горит, старый враг течет, ноги и колени, и лодыжки и пальцы ног, когда он горит, старый враг течет, собранный и усыпанный с этой высоты на какую-то другую луну, одетый в ложные доспехи и бесполезные щиты, не смог существовать, взывая и на улицы, они всегда готовы к крикам, подготовленным к худшему, плачущему вне пределов несказанного.
Они потрясены, но не превращены,
Останавливаются, размещая эхо
На этих давленных улицах,
На этих хорошо пройденных улицах,
На этих давленных улицах.