Тексты и переводы песен /

Inderst Inde | 2012

Inderst inde… er vi store og små
Inderst inde… er der latter og gråd
Der sker så meget dér, som vi ikke kan forstå
Men vi finder altid svaret
Inde i os selv
Inderst inde
Jeg ved, jeg ved, jeg ved at du er der
Jeg ved, jeg ved, jeg ved at du er der
Jeg ved, jeg ved, jeg ved at du er der
Jeg ved, jeg ved, jeg ved
Vi griner og vi skåler men snart bli’r stemningen nervøs
Nogen sparker og slår en stakkel dér, som er helt chanceløs
Jeg ser at ingen ta’r sig af det… og heller ikke jeg
Rædslen er for stor og stærkt for at turde blande sig
Men inderst inde… skammer jeg mig
Inderst inde… brænder tanken mig
Jeg ved, jeg ved…
Jeg tænker på det ofte, hvis det var min egen bror
Så ville også jeg forvandles til et monster uden ord
Når jeg ser de forbrydelser, vi mennesker kan begå
De meningsløse lidelser, har jeg svært ved at forstå
Både du og jeg har været et barn, og hjælpeløs — engang
Elsket uden grænser…elsket uden tvang
Men inderst inde… er vi alle små
Inderst inde… kan en go' sjæl forgå

Перевод песни

В глубине души ... мы большие и маленькие.
В глубине души ... там смех и плач,
Там столько всего происходит, что мы не можем понять.
Но мы всегда находим ответ
Внутри себя.
В глубине души
Я знаю, я знаю, я знаю, что ты там.
Я знаю, я знаю, я знаю, что ты рядом.
Я знаю, я знаю, я знаю, что ты рядом.
* Я знаю, я знаю, я знаю *
Мы смеемся и поднимаем тост, но вскоре настроение начинает
нервничать, кто-то пинает и бьет, какой-то бедный ублюдок, у которого нет шансов .
Я вижу, всем наплевать... и мне тоже.
Страх слишком велик и силен, чтобы осмелиться вмешаться,
Но в глубине души мне стыдно.
В глубине души ... мысль сжигает меня.
Я знаю, я знаю ...
Я много думаю об этом, если бы это был мой собственный брат.
Тогда я тоже превратился бы в монстра без слов.
Когда я вижу преступления, которые люди могут совершить,
Бессмысленные страдания, мне трудно понять.
Мы с тобой были детьми и когда-то были беспомощными.
Любовь без границ, Любовь без принуждения,
Но в глубине души ... мы все маленькие.
В глубине души ... хорошая душа может погибнуть.