Тексты и переводы песен /

Ai, Quem Me Dera | 1980

Ai quem me dera terminasse a espera
Retornasse o canto, simples e sem fim
E ouvindo o canto, se chorasse tanto
Que do mundo o pranto, se estancasse enfim
Ai quem me dera ver morrer a fera
Ver nascer o anjo, ver brotar a flor
Ai quem me dera uma manhã feliz
Ai quem me dera uma estação de amor…
Ahh se as pessoas se tornassem boas
E cantassem moas e tivessem paz
E pelas ruas se abraçassem nuas
E duas a duas fossem ser casais
Ai quem me dera ao som de madrigais
Ver todo mundo para sempre afim
E a liberdade nunca ser demais
E não haver mais solidão ruim
Ai quem me dera ouvir um nunca mais
Dizer que a vida vai ser sempre assim
E ao fim da espera
Ouvir na primavera
Alguém chamar por mim
Ai quem me dera ao som de madrigais
Ver todo mundo para sempre afim
E a liberdade nunca ser demais
E não haver mais solidão ruim
Ai quem me dera ouvir um nunca mais
Dizer que a vida vai ser sempre assim
E ao fim da espera
Ouvir na primavera
Alguém chamar por mim

Перевод песни

Ай, кому я бы хотел, чтобы кончилось ожидание
Возвращает угол, простой и без конца
И, слушая пение, если плакал бы как
Что в мире скорбь, если estancasse во всяком случае
Ай, кого я хочу видеть умереть чудовище
Увидеть восход ангел, видеть прорастать цветок
Ай, кто дал мне счастливое утро
Ай, кто дал мне станции любовь…
Ах, если бы люди стали хорошими
И спели moas и обрели покой
И по улицам, если воспринять голые
И по два, были быть пары
Ай я хотел бы, чтобы звук madrigais
Увидеть весь мир навсегда, чтобы
И свобода никогда не быть слишком много
И не было больше одиночества плохо
Ай, кого я хотел бы слышать больше никогда
Сказать, что жизнь всегда будет так
И в конце ожидания
Слушать весной
Кто-то зовет меня
Ай я хотел бы, чтобы звук madrigais
Увидеть весь мир навсегда, чтобы
И свобода никогда не быть слишком много
И не было больше одиночества плохо
Ай, кого я хотел бы слышать больше никогда
Сказать, что жизнь всегда будет так
И в конце ожидания
Слушать весной
Кто-то зовет меня