Тексты и переводы песен /

Stuff The Jubilee | 1993

I’m not an anarchist
But I know a man who is
He composed this masterpiece
About the nouveau stinking riche
Of cabbages and future kings
And marriage guidance councelings
Of geriatrics losing hope
In Stephen Patrick’s overcoat
Excuse my rudery
But stuff the juoblee!
It’s the last tango at the palace
Christopher goes down on Alice
A make-up girl from Selfridges
Unaccustomed to such privileges
Of His Majesty’s secret services
The kind of secret services
Usually confined to circuses
Excuse my rudery
But stuff the jubilee!
Princess A to Princess Bea
And all their work for charity
Every royal lion' s head
On every boiled and frying egg
And every sodding polo team
In Hello ! bloody magazine
And if you feel this story lacks
The royal seal on candle wax
Reel to reels of scuzzy facts
Of dodgy deal and income tax
String me up from Traitor’s Gate
Stick my head upon a stake
And if you feel this story sucks
That’s probably because I made it up
I didn' t really hitch a lift
To Windsor Castle bearing gifts
And I can prove it wasn' t me
I was on a stage in Germany
I’ve always loved the Oueenie Mum
Her daughters and her daughter' s sons
From Princess A to Princess Bea
And all the Royal Family
Stuff the jubilee!

Перевод песни

Я не анархист,
Но я знаю человека, который ...
Он написал этот шедевр
О нуво, вонючем
Богатстве капусты и будущих королей,
И советах по ведению браков
Гериатрии, теряющих надежду
В пальто Стивена Патрика.
Извини за мою раздражительность,
Но запихни джубли!
Это Последнее танго во дворце
Кристофер спускается на Алису,
девушка-гримерка из Селфриджеса,
непривычная к таким привилегиям
секретных служб Его Величества.
Обычно ограничиваются цирками.
Извини за мою раздражительность,
Но забей на юбилей!
Принцесса а-принцесса Би
И вся их работа на благотворительность.
Каждая голова королевского Льва
На каждом вареном и жареном яйце,
И каждая чертова команда поло
В " привет!", кровавый журнал.
И если ты чувствуешь, что этой истории не хватает.
Королевская печать на восковой свече
Катушка на барабанах головокружительных фактов
Сомнительной сделки и подоходного налога.
Вытащи меня из ворот предателя,
Засунь мою голову на кол.
И если ты чувствуешь, что эта история отстой,
Это, наверное, потому, что я все придумал.
Я на самом деле не подъехал на лифте
К Виндзорскому замку с подарками,
И я могу доказать, что это не я.
Я был на сцене в Германии,
Я всегда любил свою маму,
Ее дочери и сыновья ее дочери
От принцессы а до принцессы Би,
И вся королевская семья
Устраивает юбилей!