Тексты и переводы песен /

Bio Bio, Sueño Azul | 2006

Elel mu kechi malall, wiño petu ñi kuyfimogen
Feypi Willi Kvrvf ñi Pvllv mogeley tati
Iñchiñ ñi kom pu che, ñi pu wenvy, mvlfen ñl mogen."
«¡Represas no! ¡Que mis raudales sigan!
¡Represas no!, que vuelva la libertad florida
Así dice el espíritu del viento sur que no perece
Pues son mi gente, mis amigos, el rocío de la vida!
La luna es el ave
Que va alumbrando mis palabras
Su canto memoria
Del sol sobre mis aguas
De donde sino el brillo de mis peces
De donde el verde de mis araucarias
Esta es mi madre tierra
De todos mis antepasados
¿se quedará sin sombra
El valle en que florece
El pensamiento, el aire
Que sembramos?
Somos danza de amor cuando amanece
Bío Bío, sueño azul de mis antiguos
Y soy quien viene a tocar
Tu corazón a ver si crece
La lucha total
A nuestros enemigos
Que mis raudales sigan
Que vuelva en flor la vida libre
Espíritu del viento
Aliento de llovizna
Que solo bese el lecho de mis piedras
Yo no seré laguna de tristeza

Перевод песни

Elel mu kechi malall, wiño petu Ni kuyfimogen
Feypi Willi Kvrvf Ni Pvllv mogeley tati
Иньчиньнй ком ПУ че, нь ПУ венви, мвлфен ньл Моген."
"Плотины нет! Да продолжат мои рассуждения!
Не плотины!, Пусть вернется свобода.
Так говорит Дух южного ветра, который не погибает
Ведь это мои люди, мои друзья, роса жизни!
Луна-это птица
Что освещает мои слова
Его пение памяти
От солнца над моими водами,
Откуда, кроме блеска моих рыб,
Откуда зелень моих араукариев
Это моя мать-земля.
Из всех моих предков.
останется ли он без тени
Долина, в которой он расцветает
Мысль, воздух
Что мы сеем?
Мы Танцуем любовь, когда рассветает.
Био Био, голубая мечта моих древних.
И я тот, кто приходит играть.
Твое сердце, чтобы увидеть, растет ли оно.
Тотальная борьба
Нашим врагам
Пусть мои Рауды будут следовать
Пусть цветет свободная жизнь
Дух ветра
Дыхание моросящего дождя
Пусть я просто поцелую ложе из моих камней,
Я не буду лазейкой печали.