Тексты и переводы песен /

Dear Money | 2008

Dear money, i wrote a song for you
Cause you lead me to believe you buy me everything i need then you,
fill me full of emptiness
So money, it’s time to call you out
About the way you say you pay and then you turn and walk away turns out,
you can’t keep your promises
I’m changing the locks of my pockets now, cause if i don’t let you in then you
can’t run out
Well i love to hate to love you, but i can’t get enough of you, i can’t get
enough, so I’ve had enough of you
Hey money I’ve had enough you
Everyday its all the same the way you love to complicate, i knew that we never
should’ve met
Yea money I’m asking you to leave nothing personal but you were never worth it
all, oh please don’t make this harder than it is
I’m changing the locks of my pockets now, cause if i don’t let you in then you
can’t run out
Well i love to hate to love you, but i can’t get enough of you, i can’t get
enough, so I’ve had enough of you
End:
Hey money just leave me alone!

Перевод песни

Дорогие деньги, я написал для вас песню,
Потому что вы заставляете меня поверить, что вы покупаете мне все, что мне нужно, а затем
наполняете меня пустотой.
Итак, деньги, пришло время позвать тебя
По поводу того, как ты говоришь, что платишь, а затем ты поворачиваешься и уходишь, оказывается,
ты не можешь сдержать свои обещания,
Я меняю замки своих карманов, потому что если я не впущу тебя,
ты не сможешь убежать.
Что ж, я люблю ненавидеть любить тебя, но я не могу насытиться тобой, я не могу
насытиться, так что с меня хватит тебя.
Эй, денег у меня было достаточно, ты
Каждый день все равно любишь все усложнять, я знал, что мы никогда
надо было встретиться.
Да, деньги, я прошу тебя не оставлять ничего личного, но ты никогда этого не стоила.
все, о, пожалуйста, не усложняй это.
Я меняю замки своих карманов, потому что если я не впущу тебя, ты
не сможешь убежать.
Что ж, я люблю ненавидеть любить тебя, но я не могу насытиться тобой, я не могу
насытиться, поэтому с меня хватит тебя,
Конец:
Эй, деньги просто оставь меня в покое!