Тексты и переводы песен /

Naticongo | 2002

Tinha a coragem e a calma de um Rei
Os mais ferozes males enfrentou
Seus inimigos não puderam ver
Segredos da sua força contra a dor, e
Seus olhos liam além do amanhecer
Suas palavras transformavam leis
Todos queriam ser como ele foi
Ninguém sabia que era infeliz
Queria saber, queria saber
Que faltava então?
Não queria viver, não queria viver
Com essa dor no coração
Pois até um rei
Despeja lágrimas por não ter o seu grande amor
Queria saber se é bom ou ruim
Em ter uma flor tão linda assim
Como o azul do céu e o brilho do mar
E olhos de mel pra iluminar
Larararara, ôôô
Se ajoelhou como servo pela primeira vez
Dizendo já sofrer demais, oi
Saber sobre os céus e a floresta não lhe foi em vão
Sem eles, não teria a paz
Pra acreditar
Queria saber se é bom ou ruim
Em ter uma flor tão linda assim
Com o azul do céu e o brilho do mar
E olhos de mel pra iluminar
Larararara, ôôô

Перевод песни

Было мужество, и спокойствие Короля
Самый жестокий зло смотрела
Его враги не могли увидеть
Тайны его силы, от боли, и
Глаза читали, кроме рассвета
Его слова transformavam законы
Все хотели быть, как он был
Никто не знал, что это был несчастный
Хотел бы знать, хотел бы знать,
Что не хватает то?
Не хотел жить, не хотел жить
С этой боли в сердце
Потому что до царя
Оказывается, слезы не иметь свой большой любви
Хотел бы знать, если это хорошо или плохо
В том, что цветок так красиво так
Как синее небо и блеск моря
И глаза меда чтоб осветлить
Larararara, ôôô
Опустился на колени, как раб в первый раз
Говоря уже страдают слишком, привет
Знать, на небе, и в лесу ему не было напрасно
Без них не было бы мира
Поверить
Хотел бы знать, если это хорошо или плохо
В том, что цветок так красиво так
С голубого неба, и блеск моря
И глаза меда чтоб осветлить
Larararara, ôôô