Тексты и переводы песен /

Heart Like A Rock | 1993

On your own you seem to rest
In the uneasy posture of your doubt
Why do you find yourself rehearsing your own questions
Instead of praying and digging your way out
When I pull for my view of truth
Well, I seem to push you farther away
Is there any chance you’d listen to my reasoning
Instead of closing down when you hear Jesus name
I’m just looking for any possibility
Vulnerability — some place to start
But your heart is like a rock
He’s at the door but you can’t hear the knock
Have you lost the combination to the lock
Well, it’s hard to know
Cause your heart is like a rock
So it seems you just shut me out
Well have all my ideas been pidgeonholed
Don’t you know that my intentions are well-meaning
With a genuine concern for your soul
I just want to give you what’s been given me
But your hostility gets in the way
Cause your heart is like a rock
He’s at the door but you can’t hear the knock
Have you lost the combination to the lock
Well, it’s hard to know
Cause your heart is like a rock
Can’t you hear the ticking of the clock
The ship is sailing but your still on the dock
And you let it go
Cause your heart is like a rock
I just want to give you what’s been given me
But your hostility gets in the way
Cause your heart is like a rock
He’s at the door but you can’t hear the knock
Have you lost the combination to the lock
Well, it’s hard to know
Cause your heart is like a rock
Can’t you hear the ticking of the clock
The ship is sailing but your still on the dock
And you let it go
Cause your heart is like a rock…

Перевод песни

В одиночестве ты, кажется, отдыхаешь.
В непростой позе твоих сомнений.
Почему ты находишь, что репетируешь свои собственные вопросы,
Вместо того, чтобы молиться и выкапывать свой путь,
Когда я тащусь за своим взглядом на правду?
Кажется, я отталкиваю тебя все дальше.
Есть ли шанс, что ты прислушаешься к моим рассуждениям
Вместо того, чтобы закрываться, когда слышишь имя Иисуса?
Я просто ищу любую возможность,
Уязвимость-какое-то место, чтобы начать,
Но твое сердце похоже на камень.
Он у двери, но ты не слышишь стука.
Ты потерял код к замку?
Что ж, это трудно понять,
Потому что твое сердце словно скала.
Так что, кажется, ты просто не впускаешь меня.
Что ж, все мои идеи были pidgeonholed.
Разве ты не знаешь, что мои намерения благонамеренны,
С искренней заботой о твоей душе,
Я просто хочу дать тебе то, что было дано мне,
Но твоя враждебность встает на пути,
Потому что твое сердце словно скала?
Он у двери, но ты не слышишь стука.
Ты потерял код к замку?
Что ж, это трудно понять,
Потому что твое сердце словно скала.
Разве ты не слышишь, как тикают часы,
Корабль плывет, но ты все еще на причале,
И ты отпускаешь его,
Потому что твое сердце как скала,
Я просто хочу дать тебе то, что было дано мне,
Но твоя враждебность встает на пути,
Потому что твое сердце как скала
Он у двери, но ты не слышишь стука.
Ты потерял код к замку?
Что ж, это трудно понять,
Потому что твое сердце словно скала.
Разве ты не слышишь, как тикают часы,
Корабль плывет, но ты все еще на причале,
И ты отпускаешь его,
Потому что твое сердце словно скала...