Тексты и переводы песен /

Liehuva liekinvarsi | 2007

Tuolla metsässä makaa kuollut mies
Näin huutaen poika juoksi kylään
Tuolla metsässä makaa lumeen kuollut mies
Kuollut mies on tuttu kukaties
Sillä yksi oli liehuva liekinvarsi
Ja toinen oli kuivaa puuta
Mutta minä olin tulehen tuijottaja
Jolle tuli niin tukalasti kuuma
Satoi yön jokilaaksossa lunta
Peitti veren valkeaan vaippaan
Heräs keskeltä suviunta rakkaimpain
Rakkaimpain toi talven tullessaan
Silloin aurinko poltti suvenmaan
Kulki nainen kesäpaidassaan
Astui metsästä polullensa nuori mies
Nuori mies tien sulki katseellaan
Sillä yksi oli liehuva liekinvarsi
Ja toinen oli kuivaa puuta
Mutta minä olin tulehen tuijottaja
Jolle tuli niin tukalasti kuuma
Minä verisen veitseni terän
Kesäpaitasi pellavaan pyyhin
Jollei mies osaa muuta niin se puukottaa
Puukottaa, ei osaa muutakaan
Sillä yksi oli liehuva liekinvarsi
Ja toinen oli kuivaa puuta
Mutta minä olin tulehen tuijottaja
Jolle tuli niin tukalasti kuuma
Yksi oli liehuva liekinvarsi
Ja toinen oli kuivaa puuta
Mutta minä olin tulehen tuijottaja
Jolle tuli niin tukalasti kuuma
Mutta minä olin tulehen tuijottaja
Jolle tuli niin tukalasti kuuma

Перевод песни

В лесу лежит мертвец.
Крича Вот так, парень побежал в деревню,
Там мертвец лежит на снегу в том лесу.
Мертвец-знакомый цветочник,
Для одного был пылающим факелом.
И один был сухим деревом,
Но я был смотрителем огня,
Который был так горяч,
Что ночью в долине реки шел снег,
Покрытый кровью в Белом подгузнике.
Проснись посреди самого дорогого
Сувьунты, самого дорогого, принесшего зиму, когда она пришла,
Вот когда солнце сгорело, сувенмаа.
Женщина в летней рубашке.
Он вышел из леса на свой путь, молодой человек,
Юноша закрыл дорогу глазами,
Ибо один был пылающим факелом.
И один был сухим деревом,
Но я был огненным наблюдателем,
Который стал таким горячим,
Что у меня будет лезвие моего кровавого ножа.
Я вытираю твою летнюю рубашку льном,
Если мужчина больше ничего не может сделать, он ударит тебя.
Удар, он больше ничего не знает.
Для одного был пылающий факел.
И один был сухим деревом,
Но я был огненным наблюдателем,
Который стал таким горячим,
Один был пылающим огнеметом.
И один был сухим деревом,
Но я был смотрителем огня,
Который стал таким горячим.
Но я был огненным наблюдателем,
Который был так горяч.