Тексты и переводы песен /

By The Time | 2009

Don’t wake up, won’t wake up, can’t wake up
No, don’t wake me up
Don’t wake up, won’t wake up, can’t wake up
No, don’t wake me up
It’s the early morn, lights flick on
Sleepy eyes peek through the blinds at something wrong
Motionless remains the mess
Shame, such a beautiful, beautiful young life
By the time I’m dreaming
And you’ve crept out on me sleeping
I’m busy in the blissful unaware
And by the time I’m dreaming
And you’ve crept out on me sleeping
Tell me how am I supposed to care
Don’t wake up, won’t wake up, can’t wake up
No, don’t wake me up
Don’t wake up, won’t wake up, can’t wake up
No, don’t wake me up
A trail of clothes two years old
Why did you have to go and leave all this stuff behind
Wasn’t I allowed three strikes and out
No, but you said I could, said I could just one night
By the time I’m dreaming
And you’ve crept out on me sleeping
I’m busy in the blissful unaware
And by the time I’m dreaming
And you’ve crept out on me sleeping
Tell me how am I supposed to care
Would I had let you go, let you go
Could this be different, different
Now I’ll never know, never know
I didn’t get the chance, damn you
Would I let had you go, let you go
Would this be different, different
Now I’ll never know, never know
I didn’t get the chance, damn you
By the time I’m dreaming
And you’ve crept out on me sleeping
I’m busy in the blissful unaware
And by the time I’m dreaming
And you’ve crept out on me sleeping
Tell me how am I supposed to care
Don’t wake up, won’t wake up, can’t wake up
No, don’t wake me up
Don’t wake up, won’t wake up, can’t wake up
No, don’t wake me up
Don’t wake up, won’t wake up, can’t wake up
No, don’t wake me up
Don’t wake up, won’t wake up, can’t wake up
No, don’t wake me up

Перевод песни

Не просыпайся, не просыпайся, не просыпайся,
Нет, не буди меня.
Не просыпайся, не просыпайся, не просыпайся,
Нет, не буди меня,
Это раннее утро, огни горят.
Сонные глаза заглядывают сквозь шторы, что-то не так,
Неподвижно остается беспорядок.
Позор, такая красивая, красивая молодая жизнь.
К тому времени, как я сплю,
И ты подкрадываешься ко мне, спя,
Я занят в блаженном неведении.
И к тому времени, как я засыпаю,
И ты подкрадываешься ко мне, спя,
Скажи, как мне должно быть не все равно?
Не просыпайся, не просыпайся, не просыпайся,
Нет, не буди меня.
Не просыпайся, не просыпайся, не просыпайся,
Нет, не буди меня.
След одежды двухлетней давности.
Почему ты ушла и оставила все это позади?
Разве мне не разрешили три удара?
Нет, но ты сказала, что я могу, сказала, что могу только на одну ночь.
К тому времени, как я сплю,
И ты подкрадываешься ко мне, спя,
Я занят в блаженном неведении.
И к тому времени, как я засыпаю,
И ты подкрадываешься ко мне, спя,
Скажи, как мне должно быть не все равно?
Я бы тебя отпустил, отпустил?
Может быть, все по-другому?
Теперь я никогда не узнаю, никогда не узнаю.
У меня не было шанса, черт возьми.
Я бы отпустил тебя, отпустил
Бы тебя, это было бы по-другому, по-другому?
Теперь я никогда не узнаю, никогда не узнаю.
У меня не было шанса, будь ты проклят,
К тому времени, как я сплю,
И ты подкрался ко мне, спя,
Я занят в блаженном неведении.
И к тому времени, как я засыпаю,
И ты подкрадываешься ко мне, спя,
Скажи, как мне должно быть не все равно?
Не просыпайся, не просыпайся, не просыпайся,
Нет, не буди меня.
Не просыпайся, не просыпайся, не просыпайся,
Нет, не буди меня.
Не просыпайся, не просыпайся, не просыпайся,
Нет, не буди меня.
Не просыпайся, не просыпайся, не просыпайся,
Нет, не буди меня.