Тексты и переводы песен /

Science | 2008

When I think it’s great
You say I’m forgetting stegosaurus
When I think the sun is bright
«Now you forgot Betelgeuse.»
When I say I love you
You look accordingly skeptical
The correct term would be «f**ked up»
And it precedes procreation
When I say, «I'm a golden ball
And I want to roll away from you all,»
«Number 79, Aurum, means shining dawn in Latin.»
Shining dawn
Shining dawn
Golden ball
Chainless roll
You speak in science (your science)
And you dress up in knowledge (your knowledge)
You’ve got facts and numbers and theory alone
To cover everything on earth and far beyond
It is with proper unease and
Tremendous nervousness that I notice
That no longer can I live happily with you
Due to these here circumstances
I have found it necessary and appropriate
To say goodbye to you
Bye bye, Scientific you
Bye bye, Scientific you
Bye bye, Scientific you
Bye bye, Scientific you

Перевод песни

Когда я думаю, что это здорово.
Ты говоришь, что я забываю стегозавра.
Когда я думаю, что солнце яркое «
"теперь ты забыл Бетельгейзе"»
Когда я говорю, что люблю тебя.
Ты смотришь на это скептически,
Правильный термин будет "F * * ked"
, и он предшествует потомству,
Когда я говорю: "я Золотой шар,
И я хочу убежать от вас всех"»
"Номер 79, Aurum, означает сияющий рассвет на латыни"
Сияющий рассвет,
Сияющий рассвет

, Золотой шар без цепи.
Ты говоришь наукой (своей наукой)
И одеваешься в знание (свои знания).
У тебя есть только факты, цифры и теория,
Чтобы охватить все на земле и далеко за
Ее пределами, с должным беспокойством и
Огромной нервозностью, которую я замечаю,
Что я больше не могу жить счастливо с тобой.
В связи с этими обстоятельствами
Я считаю необходимым и уместным
Попрощаться с тобой.
Пока-пока, ученый ты.
Пока-пока, ученый ты.
Пока-пока, ученый ты.
Пока-пока, ученый ты.