Тексты и переводы песен /

Trubaduren | 1990

Grevinnan hon satt vid ett fönster
Hon satt i sin jungfrubur
I nattrock med gyllene mönster
Då kom där en glad trubadur
«Kom in här och spela en visa!
Min man är i främmande land.»
«Din skönhet, min fru, vill jag prisa
Om du ger mig ditt hjärta och hand.»
Grevinnan hon vred sina händer
«Min man, han är borta, min vän
Han krigar i främmande länder
Och kommer väl aldrig igen
Kom in här och spela en visa
Så sorgsen jag är i mitt sinn.»
«Din skönhet, min fru, vill jag prisa»
Sa' sångarn och klättrade in
Han knäppte på lutan och sade:
«Ack, ge mig ditt hjärta och hand.»
Och runt omkring livet hon hade
Ett ronsenrött sidenband
Det tog hon och gav trubaduren
Att sätta på lutan sin
Då hördes det steg i tamburen
Och greven själv trädde in
Och greven han skramla med svärdet
Och skratta ett vansinnigt skratt
Och sade: «Min sköna, hur är det?
Min nådiga, hur är det fatt?
Vem fan är den där figuren
Vad gör han vid grevens härd?»
Och han pekade på trubaduren
Med sitt långa, blodiga svärd
Grevinnan, som nyss hade dånat
Hon sade: «Det är ju en narr
Och alldeles nyss har han lånat
Ett bnd till sin gamla gitarr.»
«Det där låter fasen så troligt»
Sade greven och mönstrade dem
«O, Rickard», sa hon, «så roligt
Så roligt att du — kom hem.»
«Å, jaså, förlåt lilla flickan»
Sa' greven och strök hennes kind
Men trubaduren han gick han
Och hängde sig oppe på vind
Och liksom av änglar buren
Till ett annat, sällare land
Där svävade trubaduren
I ett rosenrött sidenband

Перевод песни

Графиня, она сидела у окна.
Она сидела в своей девственной клетке
В ночном пальто с золотыми узорами,
А затем пришел счастливый Трубадур:
"иди сюда и сыграй шоу!
Мой муж в чужой стране»
. " твоя красавица, моя жена, я хочу дюжину.
Если ты отдашь мне свое сердце и руку: "
Графиня она Титан, ее руки"
, мой муж, он ушел, мой друг,
Он воюет в других странах
И больше никогда не будет.
Иди сюда и сыграй шоу.
Как мне грустно в мыслях» "
твоя красота, моя жена, я хочу дюжину».
СА-певец и забрался внутрь.
Он огрызнулся на лютню и сказал: "
Увы, дай мне свое сердце и руку".
И всю жизнь у нее была
Красная атласная лента Ронсена.
Она взяла его и подарила Трубадуру,
Надев его на лютню,
А затем услышала шаги в тамбуре,
И вошел сам граф,
И граф, он гремит мечом
И смеется безумным смехом
И говорит: "моя красота, как ты?
Милостивый мой, с тобой все в порядке?
Кто, черт возьми, эта фигура?
Что он делает у графского очага? " -
Указал он на
Свою длинную, окровавленную мечом
Графиню, которая только что сошла с ума»
Она сказала: "это глупо,
И только что он одолжил
B Mutual своей старой гитаре"
. " это звучит так вероятно».
Сказал граф и сделал по образцу:
"о, Рикард, - сказала она, - забавно.
Я так рада, что ты вернулась домой».
»О, прости, малышка!"
Ты сказал "граф" и погладил ее по щеке,
Но Трубадур пошел
И повесился на ветру,
И, как ангелы в клетке,
В другую, более редкую страну,
Где Трубадур парил
В розовой атласной ленте?