Тексты и переводы песен /

Better Dayz | 2002

Better days, hey
Better days
Got me thinkin' 'bout better days
Better days, better days, better days
Hey
Better days
Got me thinkin' 'bout better days
Time to question our lifestyle, look how we live
Smokin' weed like it ain’t no thing, so even kids
Wanna try now, then lie down and get ran through
Nobody watches 'em, clockin' the evil man do
Faced with the demons, addicted to hearin' victims screamin'
Guess we was evil since birth, product of cursed semens
‘Cause even our birthdays is cursed days
A born thug in the first place, the worst ways
I’d love to see the block in peace
With no more dealers and crooked cops, the only way to stop the beast
And only we can change
It’s up to us to clean up the streets, it ain’t the same, too many murders
Too many funerals, and too many tears
Just seen another brother buried, plus I knew him for years
Passed by his family, but what could I say?
Keep yo' head up and try to keep the faith
And pray for better days
Better days, better days
Hey, better days
Got me thinkin' 'bout better days
Better days, better days, better days
Hey
Better days
Got me thinkin' 'bout better days
Thinkin' back as an adolescent, who woulda guessed
That in my future years I’d be stressin'?
Some say the ghetto’s sick and corrupted
Plus my P.O. won’t let me hang with the brothers I grew up with
Tryna keep my head up and stay strong
All my homies slangin' yayo all day long
But they wrong, so I’m solo and so broke
Savin' up for some Jordan’s, ‘cause they dope
I got a girl and I love her, but she broke too
And so am I — I can’t take her to the places she wanna go to
So, we argue and play fight, all day and night
Makin' passionate love 'til the daylight
Plus we about to get evicted, can’t pay the rent
Guess it’s time to see who really is your friend
Tell me you pregnant and I’m amazed
So many blessings while we stressin', lookin' for them better days (for better
days)
Better days, better days
Hey, better days
Thinkin' 'bout better days
Better days, better days, better days
Hey
Better days
Got me thinkin' 'bout better days
Now, me and you was real cool, hell on them square fools
Since back in high school, we was true, me and you
Hardly parted or separated, we stayed faded
Affiliated with gang-bangers and still made it
Up in the gym, mess with me, gotta mess with him
Still dressin' like grown men when rollin'
Out in the dark, smokin' Newports, gamin' marks
Got a place in my heart, homie, stay smart
Locked you up in the pen, and gave you three to ten
I send you letters with naked flicks of old friends
Hopin' you well, I know it’s hell
Doin' time in the cells, you need mail when you in jail
And me, I’m doin' cool
I settled down, had a family, workin' a night school
Every once in a while, I reminisce
And I wonder how we ever came to this; I miss the better days
Better days, better days
Hey, better days
Thinkin' 'bout better days
Better days, better days, better days
Hey
Better days
Got me thinkin' 'bout better days
I send this one out to all the homeboys down in, uh
Clinton lockdown, Rikers Island
All them dudes I was, uh, locked up with, hehe
E Block, F Block, lower H
N-I-C in Rikers Island, downstate
All the peoples I met along the way
Better days is comin', homeboy, keep your head up!

Перевод песни

Лучшие дни, Эй!
Лучшие дни
Заставляют меня думать о
Лучших днях, лучших днях, лучших днях.
Эй!
Лучшие дни
Заставляют меня думать о лучших днях.
Время сомневаться в нашем образе жизни, посмотри, как мы живем.
Курю травку, как ни в чем не бывало, так что даже дети.
Хочу попробовать сейчас, а потом лечь и пробежаться.
Никто не наблюдает за ними, часы злого человека
Сталкиваются с демонами, зависимыми слышать крики жертв.
Думаю, мы были злыми с самого рождения, порождением проклятых Семен,
потому что даже наши дни рождения прокляты.
Рожденный бандит, в первую очередь, худшие способы,
Которыми я хотел бы видеть квартал в мире
Без больше дилеров и кривых копов, единственный способ остановить зверя,
И только мы можем измениться.
Мы должны очистить улицы, это не одно и то же, слишком много убийств,
Слишком много похорон и слишком много слез.
Я только что видел, как похоронен еще один брат, к тому же я знал его много лет,
Прошло с его семьей, но что я могу сказать?
Держи голову выше и старайся хранить веру
И молиться о лучших днях,
Лучших днях, лучших днях.
Эй, лучшие дни
Заставляют меня думать о
Лучших днях, лучших днях, лучших днях.
Эй!
Лучшие дни
Заставили меня думать о лучших днях,
Вспоминая подростка, кто бы
Мог подумать, что в мои будущие годы я буду напрягаться?
Некоторые говорят, что гетто болен и развращен,
Плюс мой P. O. не позволит мне зависать с братьями, с которыми я вырос,
Пытаясь держать голову и оставаться сильным.
Все мои братишки весь день сленговали "Яйо"
, но они ошибались, так что я одинок и так сломлен,
Спасаясь от Джордана, потому что они наркоманы.
У меня есть девушка, и я люблю ее, но она тоже сломалась.
И я тоже не могу отвезти ее туда, куда она хочет пойти,
Поэтому мы спорим и играем в драку весь день и ночь,
Занимаясь страстной любовью до рассвета.
К тому же нас вот-вот выселят, мы не можем платить за квартиру.
Думаю, пришло время узнать, кто на самом деле твой друг.
Скажи мне, что ты беременна, и я поражен
Таким количеством благословений, пока мы напрягаемся, ища лучшие дни (к лучшему
дни)
Лучшие дни, лучшие дни
Эй, лучшие дни,
Думаю о лучших днях,
Лучшие дни, лучшие дни, лучшие дни.
Эй!
Лучшие дни заставили меня думать о лучших днях сейчас, мы с тобой были очень круты, черт возьми, с тех пор, как в старшей школе мы были правдой, мы с тобой едва расстались или расстались, мы остались увядшими, связанными с бандитами, и все еще делали это в спортзале, связывались со мной, должны связываться с ним, все еще одеваясь, как взрослые мужчины, когда катались в темноте, курили Ньюпорт, играли в игры.
В моем сердце есть место, братишка, будь умнее.
Запер тебя в загоне и отдал тебе от трех до десяти.
Я посылаю тебе письма с голыми щелчками старых друзей,
Надеюсь, что ты в порядке, я знаю,
Что это чертовски много времени в камерах, тебе нужна почта, когда ты в тюрьме.
И я, я делаю все круто,
Я остепенился, у меня была семья, я работал в ночной школе.
Время от времени я вспоминаю,
И мне интересно, как мы дошли до этого; я скучаю по лучшим дням,
Лучшим дням, лучшим дням.
Эй, лучшие дни,
Думаю о лучших днях,
Лучшие дни, лучшие дни, лучшие дни.
Эй!
Лучшие дни
Заставляют меня думать о лучших днях.
Я посылаю это всем парням, что внизу, в тюрьме Клинтон, на Райкерс-Айленде, всем парням, с которыми я был заперт, Хе-Хе-и-блок, Ф-блок, ниже х-Н-И-С в Райкерс-Айленде, в пригороде, все люди, которых я встретил по пути, наступают лучшие дни, друг, держи голову выше!