Тексты и переводы песен /

The Giver Takes | 2006

what is the giver really taking?
is it the taker?
who’s directing traffic here, anyway?
are there no strategies
to win in love?
who invented immortality anyway?
where have your virtues taken you
along with your search for meaning?
climbing and staggering your pitiful
existence
while bargaining for time.
where do our morals come from?
were they inflicted?
what’s in a blood line anyway?
why are we led to slaughter?
we can find it ourselves.
who’s calling my number here, anyway?
slave, grind that wheel of endless cycles.
grip hard to endure
hours and hours of damnation
spinning throughout this haste and
confusion
yes! there’s hope on the other end of
those strings
why do we get back up when the next fall
is so much harder?
who’s setting examples here, anyway?
when are we going to find something
truly worth suffering for?
why make sense of this, anyway?
picture a world so simple and thoughtful
with smiling neighbors, grapestick fences
and images falling from the sky
blessing you with contentment.

Перевод песни

что даритель на самом деле берет?
это захватчик?
кто вообще здесь управляет трафиком?
неужели нет стратегии,
чтобы победить в любви?
кто вообще изобрел бессмертие?
куда твои добродетели привели тебя
в поисках смысла?
взбираясь и ошеломляя свое жалкое
существование,
торгуясь на время.
откуда берется наша мораль?
они были нанесены?
в любом случае, что в крови?
почему нас ведут на бойню?
мы можем найти это сами.
кто вообще звонит мне на номер?
раб, разрежь колесо бесконечных циклов.
держись крепко, чтобы выдержать
часы и часы проклятия,
вращающиеся в этой спешке и
смятении,
да! на другом конце
этих струн есть надежда,
почему мы возвращаемся, когда следующее падение
намного сложнее?
кто вообще здесь приводит примеры?
когда мы найдем что-то
действительно стоящее того, чтобы страдать?
зачем вообще в этом разбираться?
представь мир таким простым и вдумчивым
с улыбчивыми соседями, оградами
из виноградной лозы и падающими с неба изображениями,
благословляющими тебя радостью.