Тексты и переводы песен /

Keep The Change, You Filthy Animal | 2009

Are you having trouble finding sleep at night
Or does your lack of conscience tell you everything’s alright?
I trust your good intentions that you’re watching over friends
But you must think that I’m crazy if I don’t see through that grin
So tell me what your best friend knows that I don’t know
Tell me why you talk me down wherever you go
You’re a saint, you’re a queen
And I’m just another boy without a crown
Tell me why you sell me out everywhere you go
I just want to know what your best friend knows
So vindictive, you’ll say anything you like
The smile you fake, the steps you take
You know you never could get it right
And talk is cheap so make believe your secrets find the grave
It’s too late, you gave up your last chance to walk away
So tell me what your best friend knows that I don’t know
Tell me why you talk me down wherever you go
You’re a saint, you’re a queen
And I’m just another boy without a crown
Tell me why you sell me out everywhere you go
I just want to know what your best friend knows
You stand a little too tall, say a little too much
You’re gonna bite that know-it-all tongue
You tried a little too hard, now I’m calling that bluff
Big plans are coming undone
That’s just typical, you’re so cynical
Couldn’t have me, I didn’t want you
You’re selling me out to the girl I can’t afford to lose
You stand a little too tall, say a little too much
You’re gonna bite that know-it-all tongue
You tried a little too hard, now I’m calling that bluff
Big plans are coming undone
That’s just typical, you’re so cynical
Couldn’t have me, I didn’t want you
You set yourself up to lose
So tell me what your best friend knows that I don’t know
Tell me why you talk me down wherever you go
You’re a saint, you’re a queen
And I’m just another boy without a crown
Tell me why you sell me out everywhere you go
I just want to know what your best friend knows
What your best friend knows
I’m never gonna let this go
What your best friend knows

Перевод песни

У тебя проблемы со сном ночью?
Или твоя совесть говорит тебе, что все в порядке?
Я верю твоим благим намерениям, что ты присматриваешь за друзьями.
Но ты, должно быть, думаешь, что я сумасшедший, если я не вижу сквозь эту ухмылку.
Так скажи мне, что твой лучший друг знает, чего я не знаю.
Скажи мне, почему ты уговариваешь меня, куда бы ты ни пошел?
Ты святая, ты королева,
А я просто еще один мальчик без короны.
Скажи мне, почему ты продаешь меня, куда бы ты ни пошел,
Я просто хочу знать, что знает твой лучший друг.
Так мстительно, ты скажешь все, что тебе нравится,
Улыбка, которую ты притворяешь, шаги, которые ты делаешь,
Ты знаешь, что никогда не сможешь все исправить.
И говорить дешево, так что поверь своим секретам, найди могилу.
Слишком поздно, ты упустил свой последний шанс уйти.
Так скажи мне, что твой лучший друг знает, чего я не знаю.
Скажи мне, почему ты уговариваешь меня, куда бы ты ни пошел?
Ты святая, ты королева,
А я просто еще один мальчик без короны.
Скажи мне, почему ты продаешь меня, куда бы ты ни пошел,
Я просто хочу знать, что знает твой лучший друг.
Ты стоишь слишком высоко, говоришь слишком много,
Ты будешь кусать этот всезнающий язык.
Ты слишком старался, теперь я называю это блефом.
Большие планы рушатся.
Это типично, ты такая циничная,
Не могла быть со мной, я не хотела тебя.
Ты продаешь меня девушке, которую я не могу позволить себе потерять.
Ты стоишь слишком высоко, говоришь слишком много,
Ты будешь кусать этот всезнающий язык.
Ты слишком старался, теперь я называю это блефом.
Большие планы рушатся.
Это типично, ты такая циничная,
Не могла быть со мной, я не хотела тебя.
Ты заставляешь себя проигрывать.
Так скажи мне, что твой лучший друг знает, чего я не знаю.
Скажи мне, почему ты уговариваешь меня, куда бы ты ни пошел?
Ты святая, ты королева,
А я просто еще один мальчик без короны.
Скажи мне, почему ты продаешь меня, куда бы ты ни пошел,
Я просто хочу знать, что знает твой лучший друг.
Что знает твой лучший друг?
Я никогда этого не отпущу.
Что знает твой лучший друг?