Тексты и переводы песен /

Oh, Happy The Lily | 2005

DUET — ROSE AND RICHARD.
Oh, happy the lily
When kissed by the bee;
And, sipping tranquilly, Quite happy is he;
And happy the filly
That neighs in her pride;
But happier than any, A pound to a penny, A lover is, when he Embraces his bride!
DUET — SIR DESPARD AND MARGARET.
Oh, happy the flowers That blossom in June,
And happy the bowers That gain by the boon,
But happier by hours The man of descent,
Who, folly regretting, Is bent on forgetting His bad baronetting,
And means to repent!
TRIO — HANNAH, ADAM, AND ZORAH.
Oh, happy the blossom That blooms on the lea,
Likewise the opossum That sits on a tree,
But when you come across 'em, They cannot compare
With those who are treading The dance at a wedding, While people are spreading
The best of good fare!
SOLO — ROBIN.
Oh, wretched the debtor Who’s signing a deed!
And wretched the letter That no one can read!
But very much better Their lot it must be Than that of the person
I’m making this verse on, Whose head there’s a curse on -Alluding to me!
ENSEMBLE WITH CHORUS.
Oh, happy the lily, etc.
DANCE.
END OF ACT 1

Перевод песни

ДУЭТ-РОЗА И РИЧАРД.
О, счастлива Лилия,
Когда ее целует пчела;
И, потягивая безмятежно, вполне счастлива он;
И счастлива кобыла,
Что бедра в ее гордыне;
Но счастливее, чем кто-либо, фунт к Пенни, любовник, когда он обнимает свою невесту!
ДУЭТ-СЭР ДЕПАРД И МАРГАРЕТ.
О, счастливые цветы, что расцветают в июне,
И счастливые бауэрсы, которые выигрывают от благоволения,
Но счастливее часами, человек спуск,
Который, глупо сожалея, склонен забыть о своем плохом баронете
И означает раскаяться!
ТРИО-ХАННА, АДАМ И ЗОРА.
О, счастливые цветы, что расцветают на Леа,
Так же, как опоссум, что сидит на дереве,
Но когда вы сталкиваетесь с ними, они не могут сравниться
С теми, кто идет на танец на свадьбе, в то время как люди распространяют
Лучшее из хорошей еды!
СОЛО-РОБИН.
О, жалкий должник, который подписывает договор!
И жалкое письмо, которое никто не может прочитать!
Но, должно быть, гораздо лучше их участь, чем у человека,
На котором я пишу этот куплет, на голове которого есть проклятие, намекающее мне!
АНСАМБЛЬ С ПРИПЕВОМ.
О, счастливая Лилия и так далее.
Танцуй!
КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ.