Тексты и переводы песен /

Fado Lisboeta | 1900

Não queiram mal a quem canta
Quando uma garganta se enche e desgarra
Que a mágoa já não é tanta
Se a confessar à guitarra
Quem canta sempre se ausenta
Da hora cinzenta da sua amargura
Não sente a cruz tão pesada
Na longa estrada da desventura
Eu só entendo o fado
P’la gente amargurada à noite a soluçar baixinho
Que chega ao coração num tom magoado
Tão frio como as neves do caminho
Que chora uma saudade ou canta ansiedade
De quem tem por amor chorado
Dirão que isto é fatal, é natural
Mas é lisboeta
E isto é que é o fado
Oiço guitarras vibrando e vozes cantandona rua sombria
As luzes vão se apagando a anunciar que é já dia
Fecho em silêncio a janela, já se ouve na viela
Rumores de ternura
Surge a manhã fresca e calma
Só na minha alma é noite escura
Eu so entendo o fado
P’la gente amargurada à noite a soluçar baixinho
Que chega ao coração num tom magoado
Tão frio como as neves do caminho
Que chora uma saudade ou canta ansiedade
De quem tem por amor chorado
Dirão que isto é fatal, é natural
Mas é lisboeta
E isto é que é o fado

Перевод песни

Не хотят зла кто поет
Когда горло, заполняет и desgarra
Что боль уже не так много
Если признаться, к гитаре
Кто поет всегда провалился
Время серая горечь
Не чувствует себя крест такой тяжелый
В долгой дороге несчастье
Я просто понимаю, судьба
P'la нами озлобленным ночью икать тихо
Что попадает в сердце в тон больно
Так холодно, как снега путь
Что плачет, тоску или поет тревога
Тех, кто по любви, плакал
Скажут, что это смертельно, это естественно
Но скучного лиссабонского
И это, что это судьба
Я слышу гитары, вибрации и голоса cantandona улице мрачной
Огни будут стирать сообщить, что уже день
Система курсовой устойчивости в тишине в окно, уже слышен в переулке
Слухи, нежность
Возникает утром свежей и спокойной
Только в моей душе, это темная ночь
Я так понимаю, судьба
P'la нами озлобленным ночью икать тихо
Что попадает в сердце в тон больно
Так холодно, как снега путь
Что плачет, тоску или поет тревога
Тех, кто по любви, плакал
Скажут, что это смертельно, это естественно
Но скучного лиссабонского
И это, что это судьба