Тексты и переводы песен /

J'attendrai | 2004

J’attendrai le jour et la nuit, j’attendrai toujours ton retour.
J’attendrai car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli dans son nid.
Le temps passe et court en battant tristement dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j’attendrai ton retour.
J’attendrai le jour et la nuit, j’attendrai toujours ton retour.
J’attendrai car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli dans son nid.
Le temps passe et court en battant tristement dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j’attendrai ton retour.
Le vent m’apporte des bruits lointains
Que dans ma porte, j'écoute en vain.
Hélas ! Plus rien, plus rien ne vient.
J’attendrai le jour et la nuit, j’attendrai toujours ton retour.
J’attendrai car l’oiseau qui s’enfuit vient chercher l’oubli dans son nid.
Le temps passe et court en battant tristement dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j’attendrai ton retour, et pourtant, j’attendrai ton retour.
Le temps passe et court en battant tristement dans mon cœur si lourd
Et pourtant, j’attendrai ton retour.

Перевод песни

Я буду ждать день и ночь, я всегда буду ждать твоего возвращения.
Я буду ждать, потому что убегающая птица придет искать забвения в своем гнезде.
Время идет и бежит, печально стуча в моем сердце так тяжело
И все же я буду ждать твоего возвращения.
Я буду ждать день и ночь, я всегда буду ждать твоего возвращения.
Я буду ждать, потому что убегающая птица придет искать забвения в своем гнезде.
Время идет и бежит, печально стуча в моем сердце так тяжело
И все же я буду ждать твоего возвращения.
Ветер доносит до меня далекие звуки
Что в дверях я напрасно подслушиваю.
Увы ! Больше ничего, больше ничего не приходит.
Я буду ждать день и ночь, я всегда буду ждать твоего возвращения.
Я буду ждать, потому что убегающая птица придет искать забвения в своем гнезде.
Время идет и бежит, печально стуча в моем сердце так тяжело
И все же я буду ждать твоего возвращения, и все же я буду ждать твоего возвращения.
Время идет и бежит, печально стуча в моем сердце так тяжело
И все же я буду ждать твоего возвращения.