Тексты и переводы песен /

Preacher And The Bear | 1958

The preacher went out a huntin', it was on one Sunday morn'
It was against his religion, but he took a shotgun along
He got himself a mess o' mighty fine quail and one old scraggly hare
And on the way home he crossed the path of a great big grizzly bear
Well the bear got down lookin' ready to charge
The preacher never seen nothin' quite that large
They looked each other right smack in the eye
Didn’t take that preacher long to say bye
The preacher, he run till he spotted a tree
He said, «Up in that tree’s where I oughta be»
By the time that bear made a grab for him
The preacher was a sittin' on top a that limb
Scared to death, he turned about
He looked to the sky and began to shout
«Hey lord, you delivered Daniel from the bottom of the lion’s den
You delivered Jonah from the belly of the whale and then
The Hebrew children from the fiery furnace
So the good books do declare
Hey lord, if you can’t help me
For goodness sake don’t help that bear»
Yea, look out preacher!
Well, about that time the limb broke off
And the preacher came tumblin' down
Had a straight razor out of his pocket
By the time he lit on the ground
He landed on his feet right in front a that bear
And Lord, what an awful fight
The preacher and the bear and the razor and the hair
Flyin' from left to right
Well first they was up and then they was down
The preacher and the bear runnin' round an' round
The bear he roared, and the the preacher he groaned
He was havin' a tough time holdin' his own!
He said, «Lord if I get out a here alive
To the good book I’ll abide
No more huntin' on the Sabbath day
Come Sunday I’m headin' to the church to pray»
Up to the heavens the preacher glanced
He said, «Lord won’t you give me just one more chance»
So the preacher got away, he looked around
Seen a tree where he’d be safe and sound
Jumped on a limb, turned about
Looked to the sky and began to shout
«Hey lord, you delivered Daniel from the bottom of the lion’s den
You delivered Jonah from the belly of the whale and then
The Hebrew children from the fiery furnace
So the good books do declare
Hey lord, if you can’t help me
For goodness sake don’t help that bear»

Перевод песни

Проповедник вышел на охоту, это было в одно воскресенье утром,
Это было против его религии, но он взял с собой ружье.
Он устроил себе беспорядок, о, могучий прекрасный перепел и один старый скребущий заяц,
И по пути домой он пересек тропу большого медведя гризли.
Что ж, медвежонок спустился, глядя, готовый обвинить
Проповедника, никогда не видел ничего настолько большого.
Они посмотрели друг другу прямо в глаза,
Не заставив того проповедника долго прощаться.
Проповедник бежал, пока не увидел дерево.
Он сказал: "Там, на том дереве, где я должен быть"
К тому времени, как медведь схватил его.
Проповедник сидел на вершине этой ноги,
Напуганный до смерти, он обернулся.
Он посмотрел в небо и начал кричать.
"Эй, Боже, Ты избавил Дэниела со дна львиного логова.
Ты избавил Иону от чрева кита, а потом
И еврейских детей от огненной печи.
Так хорошие книги объявляют.
Эй, Боже, если ты не можешь мне помочь.
Ради всего святого, не помогай этому медведю "
Да, Берегись, проповедник!
Что ж, примерно в то время, когда сломалась конечность,
И проповедник упал,
У него из кармана была бритва,
К тому времени, как он зажег землю,
Он приземлился на ноги прямо перед этим медведем
И Господом, какая ужасная битва!
Проповедник и Медведь, и бритва, и волосы
Летят слева направо.
Сначала они были наверху, а потом-внизу.
Проповедник и Медведь бегут вокруг медведя,
Он рыкал, и проповедник, он стонал,
У него были трудные времена, держась за себя!
Он сказал: "Господи, если я выйду отсюда живым,
К хорошей книге, я останусь в живых.
Больше никакой охоты в субботний день.
В воскресенье я направляюсь в церковь, чтобы помолиться: "
До небес проповедник взглянул.
Он сказал: "Господи, дай мне еще один шанс"
, так что проповедник ушел, он оглянулся вокруг,
Увидел дерево, где он был бы в целости и сохранности,
Прыгнул на ветку, обернулся,
Посмотрел в небо и начал кричать.
"Эй, Боже, Ты избавил Дэниела со дна львиного логова.
Ты избавил Иону от чрева кита, а потом
И еврейских детей от огненной печи.
Так хорошие книги объявляют.
Эй, Боже, если ты не можешь мне помочь.
Ради всего святого, не помогай этому медведю"»