Тексты и переводы песен /

Don't Tell Me Your Troubles | 1962

Don’t tell me your troubles
I got troubles of my own
Don’t tell me your troubles
Just leave me alone
Leave me alone
Go on home
Tell it to a friend
I got troubles of my own
You say your sweet love left you
Well, what you think about me?
I got those same old heartbreaks
And the same old misery
Leave me alone
Go on home
Tell it to a friend
I got troubles of my own
They say it happens to the best of us That’s what they always say
Take it brother, like a man
And don’t stand in my way
You tell me that she’s no good
She’s mean as she can be It’s written all over your lonesome face
Any heartbreak fool can see
Leave me alone
Go on home
Tell it to a friend
I got troubles of my own
It happens to the best of us That’s what they always say
So take it brother, like a man
And don’t stand in my way
You tell me that she’s no good
She’s mean as she can be It’s written all over your lovely face
Any heartbreak fool can see
Leave me alone
Go on home
Tell it to a friend
I got troubles of my own
Oh, leave me Go on home
Tell it to a friend
I got troubles of my own
Oh yeah, oh, trouble now
Trouble in my home now
Leave me alone, oh yeah

Перевод песни

Не говори мне о своих проблемах,
У меня свои проблемы.
Не говори мне о своих проблемах,
Просто оставь меня в покое,
Оставь меня в покое.
Иди домой!
Скажи это другу.
У меня свои проблемы.
Ты говоришь, что твоя сладкая любовь покинула тебя.
Что ты думаешь обо мне?
У меня те же старые разбитые
Сердца и те же старые страдания.
Оставь меня в покое.
Иди домой!
Скажи это другу.
У меня свои проблемы.
Они говорят, что это случается с лучшими из нас, вот что они всегда говорят,
Братишка, как мужчина,
И не стой у меня на пути.
Ты говоришь мне, что она плохая.
Она подлая, как только может быть, это написано на твоем одиноком лице,
Которое может увидеть любой сердцеед.
Оставь меня в покое.
Иди домой!
Скажи это другу.
У меня свои проблемы.
Это случается с лучшими из нас, это то, что они всегда говорят,
Так что возьми это, брат, как мужчина,
И не стой на моем пути.
Ты говоришь мне, что она плохая.
Она жестока, как она может быть, это написано на твоем прекрасном лице,
Любой сердечной дурак может видеть.
Оставь меня в покое.
Иди домой!
Скажи это другу.
У меня свои проблемы.
О, оставь меня идти домой.
Скажи это другу.
У меня свои проблемы,
О да, о, проблемы сейчас.
Неприятности в моем доме сейчас.
Оставь меня в покое, О да!