Тексты и переводы песен /

Roll On | 2008

Darling you don’t know me, don’t think you ever will
I’m another tinpot poet, another infidel
And they’re still scrubbing at the stains of the communion wine I spilled
While I roll, roll, roll on
Get me some good cocaine, get me any feeling left
Show me pretty little dancing girls with collars round their necks
Get me God on the line, boys, and make that call collect
Or He’ll roll, roll, roll on
Was that girl in the dust drawing breath or blood?
It’s so hard to tell between bad taste and good
So just roll, roll on
There’s a train in the distance, there’s a lineman on the line
There’s a hard rain coming, it’s been coming a long time
And nobody reads maps no more, no one follows signs
They just roll, roll, roll on
Call up the captain, bring back Mother Jones
Raise ‘em up from the dirt, get them rattling there bones
Watch them haul down that network, make them leave the sky alone
And then roll, roll, roll on
And that chain around your neck is like the one around your feet
Just another signpost pointing straight to ruin street
Where you’ll roll, roll, roll on
Well, I love you for your colour, babe I love your face
All the neon in this city can’t hold a candle to your grace
But you move through me like our love is commonplace
You just roll, roll, roll on
Do you really call that living? Do you really think that’s wise?
You’ve been doing so much dying, dying right before my eyes
And if it’s truth that you want, well, I’ve got this great disguise
You just roll, roll, roll on
It doesn’t matter how much Nietzsche you have read
When a black box clicks and there’s a barrel at your head
Singing roll, roll, roll on
Roll on
Roll on
So here’s my tongue, here’s my body, c’mon and take my soul away
I got ‘em cheap in the market, they weren’t worth much anyway
And if you want to fix them up maybe I’ll buy them back someday
‘Til then I’ll roll, roll, roll on
‘Til then I’ll roll, roll, roll on
Roll on
Roll on
Roll on

Перевод песни

Дорогая, ты меня не знаешь, не думай, что когда-нибудь узнаешь.
Я еще один поэт tinpot, еще один неверный,
И они все еще чистят пятна вина причастия, которое я пролил,
Пока я катаюсь, катаюсь, катаюсь.
Дай мне немного хорошего кокаина, дай мне хоть какое-нибудь чувство,
Покажи мне хорошеньких танцовщиц с воротничками на шее.
Дайте мне Бога на линии, парни, и пусть этот звонок соберется,
Или он будет катиться, катиться, катиться,
Была ли эта девушка в пыли, дышащей или кровью?
Так трудно отличить плохой вкус от хорошего.
Так что просто катись, катись!
Вдалеке есть поезд, на линии есть машинист.
Надвигается сильный дождь, он идет уже давно,
И никто больше не читает карты, никто не следует за знаками,
Они просто катятся, катятся, катятся.
Вызовите капитана, верните мать Джонс, поднимите их из грязи, заставьте их греметь там, кости, смотрите, как они тянут вниз эту сеть, заставьте их оставить небо в покое, а затем сверните, сверните, сверните, и эта цепь вокруг вашей шеи похожа на ту, что вокруг ваших ног, просто еще один указатель, указывающий прямо на руину улицы, где вы будете катиться, катиться, катиться дальше.
Что ж, я люблю тебя за твой цвет, детка, я люблю твое лицо,
Весь неон в этом городе не может держать свечку Твоей благодати,
Но ты проходишь через меня, как наша любовь-обычное
Дело, ты просто катишься, катишься, катишься.
Ты действительно называешь это жизнью? ты действительно думаешь, что это разумно?
Ты так много умираешь, умираешь прямо у меня на глазах.
И если это правда, что ты хочешь, что ж, у меня есть эта великолепная маскировка.
Ты просто катишься, катишься, катишься.
Неважно, сколько Ницше ты прочитал,
Когда черный ящик щелкает, и у тебя в голове бочка,
Поющая: "ролл, ролл, ролл, ролл, ролл,
Ролл"
.
Вот мой язык, вот мое тело, давай, забери мою душу.
Я купил их дешево на рынке, они все равно ничего не стоили.
И если ты хочешь исправить их, может быть, я куплю их обратно, когда-нибудь,
пока я не буду катиться, катиться, катиться


, катиться, катиться, катиться, катиться,
Катиться, катиться, катиться, катиться, катиться, катиться.