Тексты и переводы песен /

Der Tanz Der Schatten | 1996

Meine Augen sind so dunkel
Auch sind die Visionen schwarz,
Schwarz wie die Nacht;
Der Dammerzustand des Menschen —
Ist meine Zeit des Daseins.
Ich bin so alleine
Einsamkeit in Ewigkeit —
Geadanken nur fur mich,
Mit dem Schatten flustre ich —
Einsam wandere ich,
Das Blut begehre ich: Totentanz.
Den todlichen Kub zu empfangen;
Folge der Finstermis in das Nichts! -
Suber Nektar auf deinen Lippen;
Ein Rinnsal bluffeachtes Leben,
Ich lecke die Liebe aus deinem Gesicht,
Ich lecke den Hab aus deinem Gesicht.
Ein so berauschendez Gefuhl:
Meine bittere Existenz zu schmeken!
Gebe dich mir hin!,
Ich war von Trauer erfullt,
Ich war so untostlich,
Douch du hast die Liebe entfacht…
Gleichwohl hast du deine Augen versteckt
Lichtschein hinter der Dunkefheit;
Ein Licht das mir gezeig hat,
Dab du von Angst erfullt bist.
Erzahle mir bitte
Warum du diese Angst in Dir tragst?!
Tanze nicht mehr mit dem Schalten,
Tanze bilte nicht uber das Grab;
Tanze mit mir den Walzer Luzifers;
Ich sehne mich deine Braut zu sein
— Um zu Finsternis zu werden.
Fur immer und unenlich;
Ein Seelsorger deiner bin ich.
Lab mich Deinen Kub bergruben;
Den selnstezerstorerischen Kub…
…Bis ich sterbe, umarme mich,
Und ich werde wieder auferstehen…
Ich liebe dich…

Перевод песни

Мои глаза так темны
Кроме того, видения черные,
Черный, как ночь;
Плотинное состояние человека —
Это мое время существования.
Я так одинок
Одиночество в вечности —
Geadanken только для меня,
С тенью шепчу я —
Одиноко блуждаю я,
Я жажду крови: танец смерти.
Получить смертный куб;
Следуйте за мраком в ничто! -
Субер нектар на губах;
Струйка блефующей жизни,
Я слизываю любовь с твоего лица,
Я слизываю его с твоего лица.
Такое пьянящее чувство:
Вкусить мое горькое существование!
Отдайся мне!,
Я был охвачен горем,
Я был таким неживым,
Ты разжег любовь…
Тем не менее, вы спрятали глаза
Отблеск света за темнотой;
Свет, который дал мне,
Потому что ты охвачен страхом.
Пожалуйста, заплати мне
Почему ты несешь в себе этот страх?!
Не танцуйте больше с переключением,
Не танцуй над могилой;
Танцуй со мной вальс Люцифера;
Я жажду быть твоей невестой
- Чтобы стать тьмой.
Навсегда и бесповоротно;
Душепопечитель твой я.
Лаборатория мне твой куб горы;
По selnstezerstorerischen Куб…
...Пока я не умру, обними меня,
И я воскресну…
Люблю тебя…