Sleep, oh babe, for the red bee hums the silent twilight fall
Ee val from the grey rock comes to wrap the world in thrall
A lyan van oh, my child, my joy, my own and heart’s desire
The crickets sing you lullaby beside the dying fire
Dusk is drawn and the green man’s thorn is wreathed in rings of fog
Sheevra sails his boat 'till morn, across a starry bog
A lyan van o, the paley moon has ringed her cusp in dew
And weeps to hear the sad sleep tune I sing, o love, to you
Sleep, oh babe, for the red bee hums the silent twilight fall
Es val from the grey rock comes to wrap the world in thrall
A lyan van oh, my child, my joy, my own and heart’s desire
The crickets sing you lullaby beside the dying fire
Garten Mother's Lullaby | 2009
Исполнитель: Barbara DicksonПеревод песни
Спи, О, детка, для красных пчел, гудящих тихие сумерки, падай,
Ээ Валь из серой скалы приходит, чтобы обернуть мир в плену
Лян Ван, о, мое дитя, моя радость, мое собственное и сердечное желание
Сверчки поют тебе колыбельную рядом с умирающим огнем.
Сумерки тянутся, и шипы зеленого человека окутаны кольцами тумана,
Шивра плывет на своей лодке до утра, через звездное болото,
Лян Ван о, бледная луна окольцовала ее острие в росе
И плачет, чтобы услышать грустную мелодию сна, которую я пою тебе, о Любовь.
Спи, О, детка, для красных пчел, гудящих тихие сумерки, падающие
Эс Валь из серой скалы, приходит, чтобы обернуть мир в плену
Лян Ван, о, мое дитя, моя радость, мое собственное и сердечное желание
Сверчки поют тебе колыбельную рядом с умирающим огнем.
Ээ Валь из серой скалы приходит, чтобы обернуть мир в плену
Лян Ван, о, мое дитя, моя радость, мое собственное и сердечное желание
Сверчки поют тебе колыбельную рядом с умирающим огнем.
Сумерки тянутся, и шипы зеленого человека окутаны кольцами тумана,
Шивра плывет на своей лодке до утра, через звездное болото,
Лян Ван о, бледная луна окольцовала ее острие в росе
И плачет, чтобы услышать грустную мелодию сна, которую я пою тебе, о Любовь.
Спи, О, детка, для красных пчел, гудящих тихие сумерки, падающие
Эс Валь из серой скалы, приходит, чтобы обернуть мир в плену
Лян Ван, о, мое дитя, моя радость, мое собственное и сердечное желание
Сверчки поют тебе колыбельную рядом с умирающим огнем.