Тексты и переводы песен /

Volvio una noche | 1930

Volvió una noche, yo ya esperaba
Había en su rostro tanta ansiedad
Que tuve pena de recordarle
Su felonía y su crueldad
Me dijo humilde: «si me perdonas
El tiempo viejo otra vez vendrá
La primavera de nuestras vidas
Verás que pronto nos sonreirá»
Mentira mentira, yo quize decirle
Las horas que pasan ya no vuelven más
Y así mi cariño va al tuyo en lasa’o
Es sólo un fastasma del viejo pasado
Que ya no se puede resucitar
Calle mi amargura y tuve piedad
Sus ojos azules muy grandes se abrieron
Mi pena inaudita pronto comprendieron
Y con una mueca de mujer vencida
Me dijo 'en la vida', y no la ví más
Volvió esa noche, nunca la olvido
Con la mirada triste y sin luz
Y tuve miedo de aquel espectro
Que fue locura en mi juventud
Se fue en silencio, sin un reproche
Busqué un espejo y me quise mirar
Había en mi frente tantos inviernos
Que también ella tuvo piedad

Перевод песни

Он вернулся однажды ночью, я уже ждал.
На его лице было столько беспокойства.
Что мне было жаль напоминать ему
Его фелония и его жестокость
Он сказал мне смиренно: "если ты простишь меня
Старое время снова придет.
Весна нашей жизни
Ты увидишь, что он скоро улыбнется нам.»
Ложь ложь, я хочу сказать тебе.
Часы, которые проходят, больше не возвращаются.
И вот моя дорогая идет к тебе в ласа'о.
Это просто фастазма старого прошлого.
Который больше не может быть воскрешен.
Я улавливаю свою горечь, и мне было жалко.
Его очень большие голубые глаза открылись.
Мое неслыханное горе вскоре поняли
И с гримасой побежденной женщины
Она сказала мне "в жизни", и я больше ее не видел.
Он вернулся в ту ночь, я никогда не забуду его.
С грустным взглядом и без света
И я боялся этого спектра.
Что было безумием в моей юности.
Он ушел молча, без упрека.
Я искал зеркало и хотел посмотреть на себя.
На моем лбу было так много зим,
Что она тоже помиловала