Тексты и переводы песен /

Ajaccio | 1956

La-la-la-la-la-lère
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-lère
La-la-la-la-la-la
Dans une vieille ruelle tout près de la citadelle d’Ajaccio
Dans la nuit toujours si belle, on entend des ritournelles, des bravos
Les touristes en balade écoutent les sérénades du pays
Et plus rien n’a d’importance quand une ancienne romance
Vous séduit
Ajaccio, Ajaccio, aux sons des guitares viennent filles et garçons
Ajaccio, Ajaccio et chacun y chante sa chanson
La-la-la-la-la-lère
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-lère
La-la-la-la-la-la
Le temps passe comme un rêve, tour à tour chacun se lève pour chanter
Et l’on chanterait encore s’il ne fallait à l’aurore, s’arrêter
Mais les cœurs de tous les corses battent avec plus de force, de chaleur
Quand s'élève l’Ajaccienne, que pour finir ils reprennent tous en chœur
Ajaccio, Ajaccio, aux sons des guitares viennent filles et garçons
Ajaccio, Ajaccio et chacun y chante sa chanson
Ajaccio, Ajaccio, si Napoléon revenait près de sa maison
Ajaccio, Ajaccio, lui aussi chanterait sa chanson
L’enfant prodigue de la gloire, Napoléon, Napoléon

Перевод песни

Ла-ла-ла-ла-Лер
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-Лер
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
В старом переулке недалеко от цитадели Аяччо
В ночи, всегда такой прекрасной, слышны ритурны, Браво
Туристы на прогулке слушают серенады страны
И больше ничего не имеет значения, когда старый роман
Соблазняет вас
Аяччо, Аяччо, под звуки гитар приходят девушки и мальчики
Аяччо, Аяччо, и каждый поет свою песню
Ла-ла-ла-ла-Лер
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-ла-ла-Лер
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Время летит, как сон, по очереди каждый встает, чтобы петь
И пою еще не было зари, остановить
Но сердца всех корсиканцев бьются с большей силой, теплотой
Когда поднимается Аяксиан, что, наконец, они возобновляют все в хоре
Аяччо, Аяччо, под звуки гитар приходят девушки и мальчики
Аяччо, Аяччо, и каждый поет свою песню
Аяччо, Аяччо, если бы Наполеон вернулся к своему дому
Аяччо, Аяччо, он тоже спел бы свою песню
Блудное дитя славы, Наполеон, Наполеон