Тексты и переводы песен /

Hit the Road | 2006

Oh you can take the high road
Or you can take the low road
Go the way the wind is blowin'
Take the main road, the side road
The cross road, the rail road
As long as you keep goin'
Now if you ever get mad
With a very young lad
You better do what I tell you
Don’t you rave, don’t you shout
Don’t you even start to pout
Here is a very simple sample
Now I took a stroll with a boy in the park
We found a bench in a spot that was dark
And he tried stealin' a kiss, but what did I say?
Oh, what did I say? Hit the road!
Down on the square where the hobos all meet
Someone was makin' a speech in the street
But just then somebody hollered, «Hey! The Light’s green»
Oh, what did he mean? Hit the road!
When you’re annoyed with anyone
Don’t get mad, don’t rave, don’t shout
Just count to ten and then politely say
«Get lost, bail out»
I just set out to you folks for a spell
Not just to prove that I can take it as well
I’ll let you give it to me, I’ll leave it to you
Oh what’ll I do? Hit the road!
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da, da-da-da-da-do, da-da-da-da-do
Da-da-da-da-da, hit the road!
Dibs he gets fresh in the dark (Hit the road)
And if he suggests that you park
And if he trys to steal a kiss (Oh, what’ll you say?)
Hit the road!
(Hit the road) And if he should hand you a line
(And if he says) «Honey, what is yours should be mine»
If you have a date at eight and he comes at nine
(Oh, what d’you say?) Hit the road!
When you’re annoyed with anyone
Don’t get mad, don’t rave, don’t shout
You better count to ten and then politely say
«Hey, get off my back»
We just set out to you folks for a spell
Not just to prove that we can take it as well
We’ll let you give it to us, so what’ll we do
Oh, what’ll we do? Hit the road!
Alright, we’ll hit the road!

Перевод песни

О, ты можешь пойти по высокой дороге,
Или ты можешь пойти по низкой дороге,
Идти по тому, как дует ветер,
Идти по главной дороге, по боковой дороге,
По перекрестку, по железной дороге,
Пока ты продолжаешь идти.
Теперь, если ты когда-нибудь разозлишься
С очень молодым парнем,
Тебе лучше делать то, что я говорю тебе,
Не Бреди, не кричи.
Ты даже не начинаешь дуться.
Вот очень простой пример.
Теперь я прогулялся с парнем в парке.
Мы нашли скамейку в темном месте,
И он попытался украсть поцелуй, но что я сказал?
О, что я тебе сказал? отправляйся в путь!
На площади, где бродяги встречаются,
Кто-то произносит речь на улице,
Но тут кто-то кричит:»Эй, зеленый свет!"
О, что он имел в виду? отправляйся в путь!
Когда тебя кто-то раздражает.
Не злись, не бесись, не кричи,
Просто считай до десяти, а затем вежливо скажи:
"проваливай, спасайся"»
Я просто решил заколдовать вас, ребята,
Не просто чтобы доказать, что я могу принять это,
Я позволю вам дать это мне, я оставлю это вам.
О, что я буду делать? отправляйся в путь!
Да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да-да
Да-да-да-да, да-да-да-да-да-до, ДА-ДА-ДА-ДА-ДА-
ДА-ДА-ДА-ДА-ДА, отправляйся в путь!
Чур, он становится свежим в темноте (отправляйся в путь).
И если он предложит тебе припарковаться.
И если он попытается украсть поцелуй, (О, Что скажешь?)
Отправляйся в путь!
(Отправляйся в путь) и если он передаст тебе строчку (
и если он скажет): «милый, что твое должно быть моим».
Если у тебя свидание в восемь, а он придет в девять.
(О, что ты скажешь?) отправляйся в путь!
Когда тебя кто-то раздражает.
Не сердитесь, не бредите, не кричите, вам лучше сосчитать до десяти, а затем вежливо скажите: «Эй, отвали от меня», мы просто отправились к вам, ребята, за заклинанием, а не просто чтобы доказать, что мы можем принять это, мы позволим вам дать нам это, так что мы будем делать?
О, что мы будем делать? отправимся в путь!
Хорошо, мы отправимся в путь!