Тексты и переводы песен /

Come Go with Me | 1979

Come on and go with me
Come on over to my place
I don’t feel like bein' lonely tonight
You see, I want, I want some company
And you look like you’re just my type
You’re the kind, you’re the kind whose spirits are runnin' free
Let’s take a sip of some cold, cold wine
And dance to the music nice and slow
And you won’t be under any kind of pressure
You see, we’ll just let, we’ll just let the evenin' flow
Come on and go with me, I’d sure like that, baby
Come on over to my place, it would be so nice, it would be so good
Come on and go with me
Come on over to my place
You look like you’re just bored to death
And you wanna get away, you wanna get away from this noisy crowd
Let’s go where it’s nice and quiet
Where there’s nobody, there’s nobody else around
Let’s sit by a cozy lit fire
And we can be in each other’s company
Now how does that sound to you?
You see, cause it sounds so good
It sounds so good to me
Come on and go with me, would you do that, baby?
Come on over to my place, would you do that, baby? Would you do that, baby?
Come on and go with me
Come on over to my place
My car’s right outside, we can leave right now
That’s if you’re ready to go
I know you’re just beatin' me, you see, I’d understand it
I’d understand it if you said no, but don’t you do it, baby
Come on and go with me, come on, baby
(No)
Come on over to my place
(No, not tonight, no)
You see it’s not far from here
(I believe you)
Would you just take a minute and think about it?
(Oh, man)
Would you just think about it, think about it? Yeah
(I'm thinkin' about it but I really have to say no)
Come on and go with me
Come on over to my place
(No, I know)
You’re sittin' here, you’ve been sittin' here for quite a long time
(Yeah, I’m slightly bored, I hate bein' bored)
See, I’ve been watchin' you
(I've been doin' the same thing)
I’ve had my eyes on you
(I've been checkin' you out all night long)
You look so nice and you look so sweet
(Oh, thank you)
Come on and go with me
(That was sweet)
You look like you oughta be with me
Come on, over to my place
(Yeah, but what are you gonna with me? That’s the problem)
Seems that you feel the same way I do
(I think it would pretty interesting)
It seems that you need some company, too
(Oh, boy)
Yeah
Come on and go with me
(You said your car is right out front, right out front)
Come on, over to my place
(And you’re gonna bring me home after)
But would it be all right with you?
Come on and go with me
If we left here and we went somewhere else, baby
(Come on over to my place)
Somewhere where it’s nice and quiet, it’s nice and quiet
(That's nice, yeah, that sounds a little better than this place)
Where we could sit down by a cozy lit fire
We could sip a little wine, work things out
(Oh, yeah)
Come on and go with me, work things out
(Well, I cannot stay long)
Come on over to my place
(We got an hour, no more than that)
Lady, you won’t be under any kinda pressure
(Please, I cannot stand pressure)
I wouldn’t do that, baby? No
(Okay, well, would you get my coat?)
See, I wouldn’t do that, baby
See, I just wanna sit down
And get to know you a little better
(Okay, just for a little while)
I swear you look so good to me
(Are you gonna pay for my drink?)
Come on over to my place
You look so good to me

Перевод песни

Давай, пойдем со мной!
Иди ко мне домой.
Я не хочу быть одинокой этой ночью.
Видишь ли, я хочу, я хочу компанию,
И ты выглядишь, как будто ты в моем вкусе,
Ты из тех, у кого духи свободны.
Давай выпьем немного холодного, холодного вина
И потанцуем под музыку медленно
И приятно, и ты не будешь под каким-либо давлением,
Ты увидишь, мы просто позволим, мы просто позволим течь.
Давай, пойдем со мной, я бы точно хотел этого, детка.
Подойди ко мне, было бы так здорово, было бы так хорошо.
Давай, пойдем со мной!
Иди ко мне домой.
Ты выглядишь так, будто тебе до смерти скучно,
И ты хочешь сбежать, ты хочешь сбежать от этой шумной толпы.
Пойдем туда, где хорошо и тихо,
Где никого нет, вокруг никого нет.
Давай посидим у уютного горящего костра,
И мы сможем быть в компании друг друга.
Как это звучит для тебя?
Видишь ли, это звучит так хорошо,
Это звучит так хорошо для меня.
Давай, пойдем со мной, ты сделаешь это, детка?
Подойди ко мне, ты сделаешь это, детка? ты сделаешь это, детка?
Давай, пойдем со мной!
Подойди ко
Мне, моя машина снаружи, мы можем уехать прямо сейчас.
Это если ты готова уйти.
Я знаю, что ты просто убиваешь меня, понимаешь, я бы понял это,
Я бы понял, если бы ты сказала "нет", но не делай этого, детка.
Давай, пойдем со мной, Давай, детка.
(Нет)
Подойди ко мне (
Нет, не сегодня, нет)
Видишь ли, это недалеко отсюда.
(Я верю тебе)
Не мог бы ты минутку подумать об этом?
(О, чувак!)
Ты бы просто подумал об этом, подумал об этом?
(Я думаю об этом, но я действительно должен сказать "Нет")
Давай, иди со мной.
Иди ко мне домой.
(Нет, я знаю)
Ты сидишь здесь, ты сидишь здесь довольно долго (
да, мне немного скучно, я ненавижу скучать)
Видишь ли, я наблюдал за тобой (
я делал то же самое)
, я смотрел на тебя.
(Я проверял тебя всю ночь напролет)
Ты выглядишь так мило, и ты выглядишь так мило.
(О, Спасибо!)
Давай, пойдем со мной (
это было мило).
Ты выглядишь так, будто должна быть со мной.
Давай, иди ко мне (
Да, но что ты собираешься со мной делать? в этом проблема)
Кажется, ты чувствуешь то же, что и я.
(Я думаю, это было бы довольно интересно)
Кажется, тебе тоже нужна компания.
(О, Парень)
Да!
Давай, пойдем со мной!
(Ты сказал, что твоя машина прямо перед тобой, прямо перед тобой)
Давай, иди ко мне домой (
и ты вернешь меня домой после)
Но все ли будет хорошо с тобой?
Давай, пойдем со мной!
Если бы мы ушли отсюда и пошли куда-то еще, детка, (подойди ко мне) туда, где хорошо и тихо, хорошо и тихо, (это хорошо, да, это звучит немного лучше, чем это место) где мы могли бы присесть у уютного горящего огня, мы могли бы выпить немного вина, разобраться с этим.
(О, да!)
Давай, пойдем со мной, разберемся во всем.
(Что ж, я не могу остаться надолго)
Подойди ко мне (
у нас есть час, не более того).
Леди, вы не будете находиться под каким-либо давлением (
пожалуйста, я не могу выдержать давления)
, я бы не сделал этого, детка? нет.
(Хорошо, что ж, не возьмешь ли ты мое пальто?)
Видишь ли, я бы так не поступила, детка.
Видишь ли, я просто хочу присесть
И узнать тебя получше (
ладно, ненадолго)
Клянусь, ты выглядишь так хорошо для меня (
ты заплатишь за мой напиток?)
Иди ко мне домой.
Ты так хорошо выглядишь для меня.