Тексты и переводы песен /

In on the Kill | 2001

When did you see this coming?
If i asked have i made it true?
If it relates to the obvious
Have i passed you credit check?
But does this flame/frame bury me first
How many hours should we cover and first guess before i erase this?
When did you see this coming?
If i asked have i made it true? so true?
…question first glance, our behind and in his stance, the capture hanged in
seconds
Before the quality times spent… to respect for there own… too offence of the
obvious, slide
Slide before but not too soon, slide before full curbstone?
Answer to a question the hearts made sense in a different tense

Перевод песни

Когда ты это увидел?
Если бы я спросил, правда ли я?
Если это касается очевидного ...
Я прошел твой кредитный чек?
Но разве это пламя/рама похоронит меня первым?
Сколько часов мы должны покрыть и сначала угадать, прежде чем я сотру это?
Когда ты это увидел?
Если бы я спросил, правда ли я? так правда?
... вопрос первого взгляда, наш зад и в его позиции, захват повешен за
секунды
До того, как время качества потрачено ... на уважение к себе ... слишком обидно
очевидному, скольжу
Скользить раньше, но не слишком рано, скользить перед полной тумбой?
Ответ на вопрос сердца обрели смысл в другом времени.