Тексты и переводы песен /

La tour saint-jacques | 1960

De quelques exploits amoureux
Notre esprit se rappelle,
Mais c’est toujours au moins heureux
Que le cœur est fidèle.
À celle qu’on ne peut avoir
On garde une tendresse,
Comme je fais depuis un soir
De ma pauvre jeunesse.
Ce soir-là j’avais pour l’amour
Mis mes habits de Pâques,
Car une fille faite au tour
Devait aller m’attendre au tour,
Tout autour de la tour Saint-Jacques.
Voilà comment c'était venu:
De fenêtre à fenêtre
En la voyant j’avais connu
Un immense bien-être!
Cette enfant était de Paris
Dont les filles sont fières,
Et n’ont pas toujours les maris
Qu’avaient rêvés leurs pères;
Et pour connaître mon amour
Ou mes habits de Pâques,
Ou pour mon bien-être de retour,
Nous devions nous trouver au tour,
Tout autour de la tour Saint-Jacques.
En ce temps-là, la tour n’avait pas
Rose blanche de pierre,
Ni la traîne et les falbalas
Que lui fait son parterre;
À ses pieds — poudreux et meurtris —
Des huttes et des halles,
Et dans son grand corps noir ou gris
On y fondait des balles:
Mais je l’aimais, j’aimais l’amour
Et mes habits de Pâques,
J’adore ce triste séjour
Puisque elle m’attendait autour,
Tout autour de la tour Saint-Jacques.
J’en fis à peine le chemin
Ma beauté vint de suite,
Lorsque jeune on parle d’hymen
Comme le cœur bat vite!
Le soleil était radieux,
Le ciel était sans voiles
Mais pour moi qui voyais ses yeux
Qu’importaient les étoiles!
Tout mon corps frissonnait d’amour
Dans mes habits de Pâques,
De la voir ainsi sans détour,
Avec ma chérie autour,
Tout autour de la tour Saint-Jacques.
Voilà le dernier couplet;
vous allez voir,
pourqoui il est le plus important.
«Vous avez sans doute un métier»
Dit ma jeune conquête.
«Oui», dis-je «Je suis ouvrier,
Ma famille est honnête».
«Je vous prenais pour un commis»,
Ajoute alors ma belle.
«Pourquoi n'êtes-vous pas mieux mis?,
Adieu monsieur!"dit-elle.
Soyez donc fier de votre amour,
De vos habits de Pâques,
Pour que la fin d’un si beau jour,
Vous trouve là pleurant autour,
Tout autour de la tour Saint-Jacques.

Перевод песни

От некоторых любовных подвигов
Наш ум помнит,
Но это всегда, по крайней мере, радует
Что сердце верное.
Той, которую нельзя иметь
Мы сохраняем нежность,
Как я с вечера
О моей бедной юности.
В тот вечер у меня была любовь
Одеть мои пасхальные одежды,
Потому что девушка, сделанная в туре
Должен был идти и ждать меня в очереди,
Вокруг башни Святого Иакова.
Вот как это было:
От окна к окну
Увидев ее, я испытал
Огромное благополучие!
Этот ребенок был из Парижа
Чьи дочери гордятся,
И не всегда имеют мужей
О чем мечтали их отцы;
И чтобы познать мою любовь
Или моя Пасхальная одежда,
Или мое возвращение,
Мы должны были оказаться на повороте,
Вокруг башни Святого Иакова.
В те времена башня не имела
Белая роза камня,
Ни тащить, ни фалбалы
Что делает его клумба;
У его ног-пороховые и ушибленные —
Хижины и холлы,
И в его большом черном или сером теле
Там плавились пули.:
Но я любил ее, я любил любовь
И мои пасхальные одежды,
Я люблю это печальное пребывание
Так как она ждала меня вокруг,
Вокруг башни Святого Иакова.
Я едва успел
Моя красота пришла сразу,
Когда молодой человек говорит о девственной плеве
Как быстро бьется сердце!
Солнце было ярким,
Небо было без парусов
Но для меня, который видел ее глаза
Какое значение имели звезды!
Все мое тело содрогалось от любви
В моих пасхальных одеждах,
Чтобы увидеть ее так, без обиняков,
С моей возлюбленной вокруг,
Вокруг башни Святого Иакова.
Вот последний куплет;
вы увидите,
для него это самое главное.
«У вас, несомненно, есть профессия»
Говорит мое юное завоевание.
"Да", сказал Я " Я рабочий,
Моя семья честна".
«Я считал вас клерком»,
Тогда добавь, моя красавица.
"Почему вы не лучше?,
Прощайте, сэр!"сказала она.
Так что гордитесь своей любовью,
Из ваших пасхальных одежд,
Чтобы в конце такого прекрасного дня,
Вы находите там плача вокруг,
Вокруг башни Святого Иакова.